САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

file Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"

Больше
13 Янв 2013 12:52 #16 от Seyadina
Seyadina ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"

Калле пишет: ALEXSEEVA, спасибо за отзыв, а то такое ощущение, что, как закончишь перевод, так он сразу никому и не нужен(((

Нужен-нужен! Я вот все ленюсь эту серию в оригинале прочесть, перевод жду :whistle:
Еще помню хто-то про 4 главы Сингх дразнился :embar:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
13 Янв 2013 15:23 #17 от ALEXSEEVA
ALEXSEEVA ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Не, как никому не нужно,не правдо,я туточки и жду перевода других книг.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Кавайный элемент
Больше
13 Янв 2013 16:26 #18 от Калле
Калле ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Сея, мну просто о том, что, пока ты переводишь, в теме пишут, хотя бы чтобы поблагодарить и спросить, когда прода. Но стоит поставить в шапке "перевод завершен", и отзывы иссякают, а ведь сомневаюсь, что законченный текст читают меньше, чем незаконченный.
Может, правда, дело в том, что "сердобольные" читатели растаскивают перевод куда ни попадя, стирая все ники переводчиков и бет?..
Я вот недавно на сайте, где выкладывают джавакниги, видела этот текст, мало того что стырили и стерли позывные, так еще и отругали меня за то, что не по порядку перевожу)))
А что, издательствам можно, а мне нельзя?)))

Алексеева, еще раз спасибо)))

Save a Tree, Eat a Beaver

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
13 Янв 2013 17:21 - 13 Янв 2013 17:21 #19 от Seyadina
Seyadina ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Калле, беспринципные редиски были, есть и не попередохнут (это я про тырящих тексты). Кто реально читает много переводов, тот пасется на 4-5 наиболее известных сайтах, где тексты выкладывают именно те, кто их собсно и переводил.
Ну да ладно. А то как нуфлужу... или нафлудю?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Кавайный элемент
Больше
13 Янв 2013 17:34 #20 от Калле
Калле ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Ну просто забавно, согласись, стырили, подтерли, чтобы не дай бог где реклама не промелькнула, а потом еще и ругаются, когда что-то не по их)))

У нас за флуд бывают только конфетки)))

Save a Tree, Eat a Beaver

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
14 Янв 2013 04:18 - 14 Янв 2013 04:19 #21 от Seyadina
Seyadina ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"

Калле пишет: Ну просто забавно, согласись, стырили, подтерли, чтобы не дай бог где реклама не промелькнула, а потом еще и ругаются, когда что-то не по их)))

У нас за флуд бывают только конфетки)))

Ну, за конфетку, так и быть, я на все готовая.
Перефразирую свою мысль из предыдущего поста.
Большинство читателей, рано или поздно попадают на исходный сайт, где работает команда переводчиков. Я, например, начинала с ЛВН, а теперь с десяток сайтов мониторю. Читатель все равно потянется туда, где качественный перевод (а другие читатели нам не нужны) и есть возможность спросить "Когда следующая прода?!". Ради этого дотошный читатель (как муа) весь рунет перероет. И окажется здесь, на имеджинленд, на романтическом форуме, ЛВН и т.п., а не на лирбрусеке или какой мелочи.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
14 Янв 2013 13:47 #22 от Natik
Natik ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Калле!  :frower:
Спасибо за перевод.  :izumitelno: Очень понравилось. :yes:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
14 Янв 2013 17:24 #23 от ALEXSEEVA
ALEXSEEVA ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Калле я тебя понимаю,ты стараешся,переводишь,для слепых в ангийском :book: ,а какая то фифа,стырила и пользуется,да ещё поливает.На мыло эту фифу. :butcher: .

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
06 Фев 2013 01:19 #24 от KattyK
KattyK ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Калле, привет! Совсем недавно перечитывала эту малышку. Хочу еще раз поблагодарить тебя за перевод. Надеюсь, что ты переведешь до конца и вторую книгу серии.
Поздравляю с переездом сайта,  :party: надеюсь, что процесс прошел гладко, без особых проблем.

Чем ночь темнее, тем звезды ярче.
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
06 Фев 2013 09:18 #25 от xrissa
xrissa ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"

Калле пишет: Ну просто забавно, согласись, стырили, подтерли, чтобы не дай бог где реклама не промелькнула, а потом еще и ругаются, когда что-то не по их)))


Калле, это незабавно, я бы таких "умников"  :butcher:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Кавайный элемент
Больше
07 Фев 2013 00:11 #26 от Калле
Калле ответил в теме Re: Шеррилин Кеньон "Пламя и Лед"
Эх, Кати, если бы))) Похоже, нас ждет еще один((( Не столь болезненный, правда, надеюсь))) Рада тебя видеть, думала, ты давно про нас забыла)))

Будь моя воля, мну бы всю серию перевела - это же Кеньон, у нее такие диалоги классные, редко такое встречается)))

xrissa, да ни черта мы не можем сделать - и виноваты же не умники, которые ругают, а те "работники бюро добрых услуг", которые выкладывают))) А бороться приходится с администрацией, у которой политика всегда одна - что в открытом доступе, то можно хватать и тащить к себе)))

Save a Tree, Eat a Beaver

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.