САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

heart Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены"

  • Regina
  • Regina аватар
  • Wanted!
  • Терминатор ОС
  • Терминатор ОС
Больше
03 Июл 2016 17:02 - 23 Авг 2017 13:12 #151 от Regina
Regina ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 1/12, upd. 20.06.16
Глава первая
Глава вторая: Игла

Харпер нёс на руках обмякшее тело, облепленное грязными мокрыми тряпками. Изрезанное морщинами лицо старушки побелело и почти сравнялось цветом с кружевным чепцом и седыми волосами. Только по тихим вздохам можно было понять, что она жива.
Вернувшись за ней, он сперва решил, что женщина умерла, но потом нащупал на бледном запястье слабый пульс. Харпер встряхнул её, но она не пришла в себя, лишь негромко застонала. Кожа на ощупь казалась ледяной, тело сотрясала дрожь. Ей бы к врачу. Харпер быстро закутал её в своё пальто.
Она всё тряслась, и он крепче прижал её к груди. Чепец сполз и повис на спутанных волосах. Сбоку шею Харпера колола шпилька. Он поудобнее переложил женщину, и чепец соскользнул.
Нужно остановиться и поднять его. Чтобы их выследили, достаточно клочка кружева. Но время не на его стороне. Он не рискнул задерживаться и копаться в жиже — женщина умирает. Он пошёл вперёд, надеясь, что грязь и сумерки скроют их следы. Лучшее, что можно сделать — убраться с Чейпел-стрит как можно дальше и побыстрее.
Рейнольдс и Миллер сразу поймут, что никакой горничной у монастыря Пронзённого сердца нет. И тут же пустятся в погоню. Эта мысль придала Харперу сил, и он ускорил шаг.
Рейнольдс и Миллер работают быстро и с удовольствием. Вдвоём они больше похожи на гончих, чем на людей. Харпер как-то видел, как они поймали убийцу, располагая лишь отпечатком ботинка и едва уловимым запахом туалетной воды. Пощады преступнику не было. Его приволокли со сломанной ногой и резаной раной на голове, такой глубокой, что потребовалось наложить шестьдесят швов. Харпер любил, когда этих двоих назначали ему в помощь при расследовании.
Сейчас он мечтал, чтобы они нашли себе другое дело.
Когда он добрался до станции на углу Брайтон и Чейпел-стрит, колокола пробили следующий час. Южный дилижанс к этому времени уже должен был уехать, но его задержала непогода, и он появился почти одновременно с Харпером. Пришлось ждать минут десять с женщиной на руках, пока сменят лошадей, и кучер справит нужду прямо на улице.
В экипаже Харпер позволил себе немного расслабиться. Женщина уже не дрожала. Она лежала тихо — спала. Внутрь за ними влез только один пассажир — юноша, одетый в грязную форму с цветами колледжа Святого Кристофера. От него сильно и сладко пахло вином. Он повалился на сиденье напротив Харпера, потом резко выпрямился.
— Боже правый, вы собираетесь арестовать меня?
— Нет. — Харпер мельком глянул в окно, проверить, не добрались ли сюда Миллер и Рейнольдс. Ему показалось, что в двух кварталах к северу в свете одного из немногочисленных фонарей мелькнуло длинное инквизиторское пальто. Силуэт показался всего на мгновение и исчез в темноте.
— Я просто глотнул немного шерри, чтобы не простыть, — невнятно бормотал студент. — Экипаж запаздывал. Прошу, не нужно епитимьи.
— Тихо, — оборвал его Харпер.
Юноша смешно поджал губы и развалился на сиденье.
Харпер смотрел в маленькое окно. Он молча считал секунды. Ещё мальчиком он приучил себя мысленно считать, чтобы успокоиться. Он увидел Рейнольдса, когда дошёл до восьми.
Рейнольдс был удивительно низкого роста и с обманчиво моложавым лицом. Ступив в полосу света, который лился из окна с противоположной стороны улицы, он показался юным, как школьник.
Харпер досчитал до десяти, когда появился Миллер. Если бы не чёрные усы и чуть более тёмные, чем у Рейнольдса, волосы, их можно было бы принять за братьев-близнецов. Миллер бросил напарнику что-то белое, скомканное. Харпер почувствовал, как ускоряется пульс.
Двенадцать, считал он. Рейнольдс махнул рукой вперёд. Миллер кивнул. Тринадцать. Они побежали к навесу.
Четырнадцать. Харпер спокойно задвинул щеколду на ближайшей двери, потянулся мимо пьяного студента и запер дальнюю.
Пятнадцать. Миллер подбежал так близко, что видно было, несмотря на дождь, как поблёскивают круглые стёкла его очков под козырьком чёрной кепи. Рейнольдс мчался по грязи, будто посуху.
Шестнадцать.
Внезапно Харпера отбросило на тощие подушки сиденья — экипаж тронулся. Они уезжали всё дальше, но Харпер не сводил глаз с инквизиторов. Лишь досчитав до шестидесяти, он откинулся на потёртую спинку и успокоился настолько, что вспомнил про студента. Юноша, покачиваясь, неуклюже пытался запихнуть полупустую бутылку вина под подушку сиденья.
Одни скрывают пороки лучше, чем другие, подумал Харпер, но ничего не сказал.
У парка Святого Кристофера он снова подхватил женщину на руки и осторожно выбрался из экипажа. Дома здесь были попроще, чем на Чейпел-стрит, но казались строгими и элегантными на фоне хмурого неба. Харпер шёл быстро, не обращая внимания на боль в усталой спине и ногах. Преодолев четыре квартала вдоль двухскатных крыш и низких розовых кустов, он достиг цели.
Дом недавно перестроили, и Харпер его не узнал. Прежде на крыльцо вели шесть ступеней. Теперь их было семь, и он едва не споткнулся на последней. Его встревожило, что женщина не очнулась, когда он оступился. Он дернул звонок чуть сильнее, чем нужно, и стал ждать.
В этот поздний час почти все слуги, скорее всего, спят или разошлись по домам. Харпер снова позвонил. В следующее мгновение дверь открылась.
Эдвард бросил быстрый взгляд на него, потом на женщину и впустил их.
— Что произошло? — спросил он, шагая вслед за Харпером из холла в кабинет.
— Думаю, обморожение. Она почти всю ночь провела на улице.
— Положи её сюда.
Эдвард отвёл с лица светлые волосы. Одна щека у него была краснее другой. Харпер подумал, что тот, наверное, снова уснул за столом.
Харпер опустил женщину на высокий смотровой стол, и Эдвард пощупал у неё пульс. Чуть нахмурившись, он прижал ладонь к её бледной холодной щеке. Аккуратно оттеснив Харпера, он стянул с пострадавшей мокрое чёрное пальто и бросил его на пол.
— Она потеряла сознание на улице. — Харпер отошёл в сторону, чтобы не мешать.
Рядом стоял стул, но Харпер был слишком взвинчен, чтобы сидеть. Он напряженно замер у Эдварда за спиной, ожидая, когда ему что-нибудь поручат. Эдвард поднял женщине веки и опустил их, потом осторожно ощупал пальцами её шею и голову.
Харперу хотелось ходить из угла в угол, но комната была слишком маленькой, и он понимал, что будет мешать осмотру. Он терпеть не мог стоять в стороне, пока другие занимаются делом, и сейчас с трудом сдерживался, чтобы не начать перебирать хирургические инструменты.
— С ней всё будет в порядке? — спросил он.
— Думаю, да… Похоже, падая, она не ушиблась головой. Шея тоже цела. Одежду нужно снять.
Эдвард взял ножницы и уверенным движением срезал с женщины остатки грязного платья. Несколько секунд он осматривал худое бледное тело.
— Мне не нравится рана на колене. Придётся зашивать. — Он быстро обошёл Харпера и принялся собирать необходимые инструменты. — Отёка нет, кость вроде не сломана. Если не считать этого и переохлаждения, с ней всё хорошо. — Он замолчал и посмотрел Харперу в глаза. — Кстати, я рад, что ты наконец заглянул.
Харпер кивнул, пытаясь замаскировать неловкость. Последние два месяца он почти не виделся с Эдвардом. Он понимал, что должен поддержать того после похорон Джоан. Но от одной мысли, что придётся изображать горе, в то время как Эдвард страдает по-настоящему, его начинало тошнить.
Проще завалить себя работой и выбросить случившееся из головы.
— Я был занят… Извини, — буркнул он.
— Понимаю. Я тоже стараюсь всё время чем-нибудь заниматься. — Эдвард налил воды в тазик и ополоснул руки. — В этом году собираешься в Фостер?
— Я как раз направлялся туда, когда обнаружил её.
Эдвард кивнул.
— Как думаешь, сможешь освободить пару дней после поездки? — спросил он.
— Я не намерен торчать там целый месяц, — ответил Харпер. — Дней пять, не больше. Давай встретимся на будущей неделе?
— С удовольствием. — Эдвард на мгновение просиял, потом сновал занялся женщиной. — Нельзя таскать на руках пожилых леди по такой погоде. Ты бы лучше послал за мной. Всё равно получилось бы не дольше, чем тебе самому сюда добираться.
— В следующий раз так и сделаю, — согласился Харпер.
— Не сделаешь, — улыбнулся Эдвард. — Не усидишь на месте.
Он говорил и смывал губкой грязь с тела женщины, а закончив, накрыл её толстым хлопковым одеялом. Раненую ногу он оставил открытой.
Харпер смотрел, как он раскладывает инструменты: длинные изогнутые иглы, шёлковую нить, иглу для инъекций и шприц. Он уставился на шприц, чувствуя, как сердце наполняется ужасом.
— Белимай, — прошептал он, и Эдвард поднял на него глаза.
— Что? — спросил он.
— Эдвард, мне пора. — Харпер бросился к двери.
— А женщина? — крикнул тот.
— Я за ней вернусь. Смотри не говори никому, что она здесь, ладно? Особенно инквизиторам.
Харпер понимал, что не имеет права требовать такое от Эдварда, но выбора не было.
— Мне нужно идти. Они убьют его, если я не найду его первым.
— Стой, Уилл! О ком ты говоришь?
— Позже расскажу.
Харпер вылетел из дома, забыв про пальто. Он думал лишь о том, что сегодня время играет против него. Как бы он ни спешил, как бы ни понукал своё измученное тело, короткие мгновения, отделяющие жизнь от смерти, безнадёжно ускользали.

Глава третья
Поблагодарили: Калле, Viktoria, ninych, Mari Michelle, integra_home, kitzelll, KA-LENOK, Aneex, lafizzy, Marshmallou, Hellwords, miaka, Sekta, пастельныйхудожник, Villette, Maxy, Erika, Gnomik

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
03 Июл 2016 23:28 #152 от miaka
miaka ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 1/12, upd. 20.06.16
Спасибо за главу. :flirty2:
Я так поняла что эта книга будет вестись от имени Харпера. Очень жду следующую главу, т.к. волнуюсь за Белимая, успеит ли инквизитор предупредить Белимая.
Поблагодарили: Newshka

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
04 Июл 2016 08:03 #153 от Hellwords
Hellwords ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Ого! Силён парень. И вовремя сообразил. Надеюсь, что вовремя.

Спасибо за перевод! :lublu:

Audeo
Поблагодарили: Newshka

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Regina
  • Regina аватар
  • Wanted!
  • Терминатор ОС
  • Терминатор ОС
Больше
06 Июл 2016 19:14 #154 от Regina
Regina ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Привет, спасибо, что читаете, все для вас. Я тоже волнуюсь за Белимая, только не молитвенные машины опять.
Поблагодарили: Newshka, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • пастельныйхудожник
  • пастельныйхудожник аватар
  • Wanted!
  • Камертон ОС
  • Камертон ОС
  • солдат удачи
Больше
27 Июл 2016 20:08 #155 от пастельныйхудожник
пастельныйхудожник ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Благодарю за продолжение перевода.

Если есть ружье, оно должно выстрелить.
Если есть Блудный в кандидаты подозреваемых, то...
отпуск откладывается.
Как бы в конце концов не пришлось уйти совсем с поста инквизитора.

В этом мире все о сексе, кроме секса
Поблагодарили: Калле, Newshka

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • rosenkranz
  • rosenkranz аватар
  • Wanted!
  • Новые лица
  • Новые лица
Больше
15 Сен 2016 22:04 #156 от rosenkranz
rosenkranz ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Обновления вашего перевода всегда жду с огромным нетерпением. Спасибо

Knock, knock, knockin' on heaven's door

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • пастельныйхудожник
  • пастельныйхудожник аватар
  • Wanted!
  • Камертон ОС
  • Камертон ОС
  • солдат удачи
Больше
25 Окт 2016 21:00 #157 от пастельныйхудожник
пастельныйхудожник ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Объявление на столбе-фонаре у бульвара ОС:

Джентльмен готов стать нечестивым за продолжение.
Принимаются только главы текста, святую воду не предлагать//

В этом мире все о сексе, кроме секса

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
08 Мар 2017 18:02 #158 от trandafir
trandafir ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Регина, с праздником!  :frower: ждем с нетерпением вашего перевода и новых встреч с мрачно-очаровательным демоном. Вдохновения вам побольше.
Поблагодарили: Maxy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • пастельныйхудожник
  • пастельныйхудожник аватар
  • Wanted!
  • Камертон ОС
  • Камертон ОС
  • солдат удачи
Больше
14 Апр 2017 17:31 #159 от пастельныйхудожник
пастельныйхудожник ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Неужели Белимая, Харпера и Регину забрали инквизиторы?..

В этом мире все о сексе, кроме секса
Поблагодарили: Maxy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
09 Май 2017 16:03 #160 от Тень РА
Тень РА ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Какая занимательная история. Все так загадочно, непредсказуемо и очень живо. Спасибо большое за перевод!
Поблагодарили: Maxy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
23 Май 2017 18:25 #161 от Erika
Erika ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Интересно, но как-то мало. первая часть очень уж быстро закончилась. надеюсь побольше насладиться второй. спасибо за сам перевод и отдельное спасибо за качество перевода. очень приятно и легко читается. очень жду продолжения. пожалуйста.  :kneel:
Поблагодарили: Maxy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Kira
  • Kira аватар
  • Wanted!
  • Переводчик ОС
  • Переводчик ОС
Больше
12 Июн 2017 10:17 - 19 Июн 2017 00:41 #162 от Kira
Kira ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 3/12, upd. 12.06.17
Сюрприз-сюрприз :party: Все подробности после текста.

Глава вторая

Глава третья: Чёрные ногти

Дождь усилился, и притоптанная грязь превратилась в одно огромное болото величиной с город. Харпер нёсся со всех ног по приподнятым над землёй тротуарам. Рядом с ним на улице тягловые лошади с трудом тащили себя и свою ношу по толстому слою слякоти. Харпер пересёк дорогу на улице Мясников и провалился почти по колено. Глина пристала к ногам и тянула обратно, пока он с боем пробивался вперёд.
Ледяные струи хлестали. Мокрая одежда липла к коже, разнося холод ливня и ветра по телу. Сквозь трещину в подмётке просочилась грязная жижа. Если бы Харпер дал себе задуматься, то заметил бы, что уже почти не чувствует пальцев рук и ног.
Но он не думал. В том числе и о том, что могли сделать инквизиторы с Белимаем, если уже нашли его. В голове то и дело возникали яркие кровавые картинки, но Харпер гнал их прочь.
Он считал про себя, чтобы заглушить рвущийся наружу страх. Считать прошедшие мгновения было проще, чем представлять, что могло за них произойти. Дойдя до шестидесяти, он вновь начинал с единицы, заключив время в замкнутый цикл длиной в шестьдесят секунд. Когда-то он так перечислял имена дьяволов, чтобы не дать им над собой власти, а сейчас давал имена секундам. Другой на его месте, возможно, начал бы молиться, но Харпер оставил молитвы в далеком прошлом.
Самые сильные его страхи — те, что преследовали даже во снах — были порождены именно такой бесконечной, безнадёжной гонкой. В ночных кошмарах он всегда появлялся слишком поздно. И как бы быстро ни бежал, его обгоняли мгновения. Он добрался до матери спустя секунду после её смерти. Ворвался в кабинет приёмного отца, чтобы обнаружить лишь дымящуюся трубку и ни следа самого отчима, который исчез навсегда. И был непростительно далеко от сестры, когда её слезы превратились в потоки яростной крови.
Харпер свернул за угол улицы Мясников и рванулся к покосившемуся трёхэтажному дому, где жил Белимай. Перепрыгивая через ступеньки, взлетел по лестнице к его съемным комнатам. На верхней площадке силы разом покинули тело: сорванная с петель дверь висела криво, косяк превратился в груду щепок.
Его глазам открылись руины, в которые превратили жилище Белимая. Ободранные стены. Груды книг, валявшиеся на полу среди обломков мебели и кусков вспоротой обивки. Треснувший напополам стол сочился чернилами, которые широкой лужей натекли на пол. Всё кругом устилали листы с рисунками Белимая. Рядом с ногой Харпера лежал искусный набросок кузнечика, на бумаге отпечатался след от каблука.
Внезапно он ощутил, как дерёт в горле. Колючая боль прошила грудь. Ноги задрожали, и на какую-то секунду Харпер почувствовал, что не может стоять. Закрыв глаза, он привалился к дверному косяку.
А потом из глубины комнаты донеслось брошенное шёпотом ругательство.
Харпер пинком открыл дверь шире и обнаружил Белимая, который как раз влезал внутрь через выломанное окно. Первым порывом было ринуться вперед и притянуть того к себе, но выражение лица Блудного его остановило. Бледно-жёлтые глаза прищурены от гнева, тонкие губы растянуты в хищном оскале. Харпер замер, дав Белимаю пару мгновений для узнавания. Тот пусть и не улыбнулся по-настоящему, но с его лица стёрлись страх и злость.
С волос Белимая, изогнутыми черными ветвями лежащих на плечах, капала на голый торс вода. Из одежды на нём были только мокрые чёрные штаны и один носок. Скрестив руки на груди, он оглядел руины собственного дома.
— Ты разминулся со своими друзьями, — сказал он, пройдя к столу и роясь в его сломанном корпусе.
— Они наверняка вернутся.
Харперу хотелось хоть как-то подбодрить Белимая, но он знал, что тот не примет его утешения. Какое-то извращенное восприятие заставляло его презирать доброту. Он избегал комплиментов, словно извещений о взыскании долгов. Сочувствие попросту будило в нём ярость.
— Мне казалось, ты на этой неделе должен был уехать в поместье. — Белимай дернул за покорёженные ящики стола, но те застряли и не поддавались.
— Я не успел на дилижанс.
— Значит, день сегодня не задался у всех.
Белимай всё ещё возился с ящиком. В конце концов, он просто отодрал переднюю панель своими длинными черными ногтями.
— Ублюдки. — Он держал в ладонях треснутые стеклянные шприцы, словно тела любимых питомцев. — Вот ублюдки.
Белимай окинул яростным взглядом погнутые иголки и отшвырнул их в сторону.
— Нам нужно уходить, — напомнил ему Харпер. — Они наверняка опрашивают соседей о твоем предполагаемом местонахождении. И вернутся. Это стандартный протокол.
— Стандартный протокол для чего? — Белимай посмотрел на Харпера. — Я что, нарушил какой-то секретный закон, повесив картинки на стену? За каким бесом они это сделали? — обвел он бледными руками усыпающие пол обломки.
— Сегодня вечером была убита племянница лорда. Ты один из подозреваемых.
Сперва Харпер засомневался, понял ли его вообще Белимай. Тот ничего не сказал. Просто сидел, уставившись на широкую лужу чернил перед ним, а затем встал и прошёл в спальню. Было слышно, как он роется в том, что осталось от его вещей, и бормочет под нос ругательства.
Сам Харпер наблюдал за лестницей. Теперь, уже не на бегу, он почувствовал холод, просочившийся сквозь мокрую форму. И молча задался вопросом, собирается ли Белимай вообще выходить из спальни.
Будь это Эдвард, Харпер просто прошёл бы за ним в комнату посмотреть, что тот делает. Если пакует вещи, то он бы помог. Если плачет и проклинает свою судьбу — сказал бы отложить это на потом.
Но Белимай нисколько не походил на Эдварда. Белимай никого не подпускал близко. Даже прижимая к себе его обнажённое тело, касаясь и исследуя каждый дюйм, Харпер не был уверен, что имеет право спросить, нравится ли это Белимаю. Тело он изучил хорошо, но за рамками плоти о его чувствах Харперу было известно не больше, чем блохам в Белимаевой постели.
Мысль о блохах заставила его невольно почесать плечо, когда Белимай появился из спальни. Он оделся и держал в руках туго набитую заплечную сумку. Мокрые чёрные волосы были убраны под фуражку, которая — Харпер был практически уверен — когда-то принадлежала ему самому. Белимай предложил ему зелёное пальто неприглядного вида и перчатки.
Пальто не слишком согревало, но не давало ветру ещё больше охладить тело под вымокшей одеждой.
— Ты эти перчатки в последний раз забыл, — сказал Белимай.
Харпер надел их вместо своих мокрых, затолкав те в карман.
— Ты вроде бы говорил, что не смог их найти, — ответил он, сгибая и разгибая пальцы, плотно обтянутые кожей перчаток.
— Говорил, да, — пожал плечами Белимай. — Пошли?
— Всё взял, что нужно?
Пусть Харперу и не хотелось задерживаться, но возвращаться сюда он не хотел ещё больше.
— Всё, что могу унести. Значит, буду обходиться этим. — Бледно-жёлтые глаза пробежались по искорёженным вещам, которые приходилось бросить.
— Тогда идём. — Харпер придержал для Белимая дверь и почувствовал себя при этом крайне нелепо. Но тот казался слишком подавленным, чтобы отпустить издевательский комментарий.
Харпер шёл за ним по узким переулкам жилых и работных домов. Шум тяжёлых механизмов перемежался раскатами грома. Трубы изрыгали дым, который тут же сбивался вниз струями дождя. Большинство газовых фонарей потухли, но небо время от времени освещалось далёкими вспышками молний.
По мере продвижения, сквозь ветер и дождь до них начал доноситься запах реки. Миновав консервно-фабричный ряд, они осторожно пробрались между огромными водопроводными и канализационными трубами.
Наконец Белимай остановился около останков вытащенного на берег старого траулера. Он сдвинул в сторону лист проржавевшего металла и шагнул в тёмные глубины обветшалого корабельного корпуса. Из входа повеяло запахами мочи и водорослей. Харпер заметил тени людей, наблюдающих за ними изнутри. У большинства из них, как и у Белимая, были жёлтые глаза.
Он поймал того за руку.
— И ты вот здесь собирался ночевать?
— Тут сухо.
— Да это форменная дыра. — Харперу и жильё Белимая даже в лучшие времена казалось порядком запущенным, но увиденное сейчас вызывало только отвращение.
— Я не собираюсь сюда переезжать, — ответил Белимай. — Но здесь набирает людей Карга.
— Карга с улицы Мясников? — Харпер понизил голос, когда на него из корабля уставились несколько Блудных. Наверняка все беглые, как и Белимай, готовые продавать себя или убивать на службе у Карги в обмен на её защиту от Инквизиции.
— Ты серьёзно думаешь пойти к Карге? — Харпер ещё крепче перехватил тонкое запястье. — Да она в лучшем случае превратит тебя в шлюху. А скорее всего, заставит убивать честных граждан за офориум.
— Тогда хотя бы не придётся покупать его самому.
Горячая боль вспыхнула в груди, стоило представить Белимая, лежащего со вспоротым животом на столе Инквизиции или кричащего на костре. Даже не приговорённые к казни Мясницкие Парни мало чем отличались от покойников. Пустые тела, живущие только чтобы подпитывать свои зависимости.
— Она тобою воспользуется, как вещью, Белимай. И оставит на милость Инквизиции, как только ты слишком поизносишься или постареешь.
— Я работал на Каргу, когда меня в первый раз выпустили на свободу. Тогда она обо мне хорошо позаботилась. — Белимай говорил нехарактерно сухо. — Меня обвиняют в убийстве племянницы лорда. Такого подозреваемого инквизиторы искать не перестанут, а прятаться всю жизнь в облаках я не смогу. Но у Карги есть связи. Если кто и способен вывести Блудного из столицы, то это она. Придётся только для начала выполнить для нее работу-другую. Не в первый раз.
Белимай выдернул руку и отвесил Харперу короткую деланную улыбку.
— Похоже, пора прощаться… — начал он.
— Чёрта с два. — Харпер подхватил его и вскинул себе на плечо. А затем развернулся и зашагал прочь от гниющего корабля.
— Харпер. — Белимай повис мешком. — Ты что, вообще, делаешь?
— То, что, чёрт возьми, должен был сделать ещё с самого начала, — сорвался Харпер. — Я не для того загнал себя до полусмерти, чтобы взять и передать тебя в лапы Карги. Я пришёл спасти тебе жизнь, и можешь хотеть что угодно, но другого от меня не жди.
— Харпер, если тебя поймают вместе со мной…
— Заткнись. — Харпер не желал выслушивать причины, по которым ему следовало прекратить происходящее. Он и сам их прекрасно знал.
— Хотя бы поставь меня, — потребовал Белимай. — Иначе именно на это инквизиторы и обратят внимание в первую очередь.
— Ты не будешь работать на Каргу, — отрезал Харпер.
— Ладно. Пусти уже.
Харпер решил послушаться. Частично из-за их подозрительного вида, но главным образом потому, что слишком устал. Он поставил Белимая на ноги и откинулся на стену здания фабрики. Небольшой козырёк её крыши прикрыл их от дождя. Белимай прислонился рядом.
— Если вскроется, что ты мне помогаешь, с тебя шкуру сдерут.
— Не мешай. Я думаю, — ответил Харпер. Он уставился на небо.
Отвести Белимая к себе домой не получится. Добропорядочные соседи доложат об этом в считанные часы. Безопаснее всего за пределами города, но на каждой дороге и каждом причале стоят посты. Охрану усилили после убийства. Сегодня не пропустят и Блудных со специальным разрешением покинуть столицу, а наутро вести разойдутся, и ужесточат даже облегчённые проверки для богатых путешественников.
Он мечтал о сигарете и сухой обуви.
— Если б только прошёл этот треклятый дождь… — пробормотал Харпер, словно во всех их бедах можно было обвинить погоду.
— На высоте ещё хуже. — Белимай невидяще смотрел на тучи. Вспышки молний отражались в его жёлтых глазах.
— Ты туда ушёл, когда они ворвались к тебе?
— Конечно. Я вылетел за окно, как только услышал треск дерева. При такой погоде у них не было шансов поймать меня сетью. — Белимай чуть нахмурился. — Но даже я не могу оставаться там вечно. Ещё чуть-чуть, и превратился бы в ледышку.
Харпер взвесил в голове мысль о том, чтобы спрятать Белимая в Подземельях Преисподней. Джоан возьмёт его к себе, если попросить, в этом он не сомневался. Может, она и сменила имя, но всё равно оставалась сестрой. Но Подземелья — первое место, куда любой отправится на поиски беглого Блудного. Да ещё и Ник Сариэль. Перспектива возобновления тесного общения между ним и Белимаем Харперу не нравилась. Он перевёл взгляд на острые черты Белимая. Нет, мысль о нём и Сариэле, живущих вместе среди Добрых Сограждан, не нравилась ему абсолютно.
— Это ведь на тебе моя фуражка, да? — спросил Харпер.
— Ты забыл её после той первой ночи. — Белимай чуть приподнял козырёк, чтобы тот поменьше скрывал его лицо. — Мне показалось, что им лучше не находить твои вещи в моих комнатах.
— Умно. — Харпер отступил на шаг в сторону, изучая худощавую фигуру Белимая — намокшее пальто превратилось из тёмно-синего в чёрное, вкупе с фуражкой можно было принять его за инквизитора. Жёлтые глаза и чёрные ногти, конечно, никого не проведут, но существовали способы спрятать и то, и другое.
— Мне спросить, что ты задумал? — осведомился Белимай.
— Тогда ты испортишь сюрприз, — ответил Харпер. — Подержи-ка.
Он снял своё пальто и передал его Белимаю. Ветер прошил мокрую одежду насквозь и послал по телу волну мурашек. Харпер быстро расстегнул форменную шинель, стащил её с плеч и тоже перекинул через руки Белимая.
— Этот план включает в себя нас, согревающих друг друга теплом своих тел? — послал ему сальную ухмылочку Белимай.
— Позже, может быть.
Харпер отстегнул жёсткий воротничок священника и одел его на шею Белимаю. Тот ответил выгнутой черной бровью.
— Теперь надень мою шинель.
— Скажи, что ты пошутил.
— Нет, — ответил Харпер.
Белимай пожал плечами и облачился в инквизиторскую шинель. Она не слишком подошла под его размеры, но тёмное пальто скрыло недочёты. Худой Блудный превратился в основательную чёрную фигуру, на фоне которой сразу бросались в глаза две серебряные инквизиторские эмблемы и белый воротничок священника.
— Тебе практически хочется отсалютовать. — Харпер забрал свое тёмно-зелёное пальто и быстро оделся.
— А что делать с ними? — поднял Белимай ладони. Свет газового фонаря вдалеке отразился от чёрных ногтей, словно от обсидиана.
— Перчатки. — Харпер принялся стаскивать их с рук. — Сестра и приёмный отец обходились ими годами, должно сработать и для тебя.
— Подожди минуту.
Белимай вытащил из сапога складной нож и щелчком открыл лезвие. Харпер инстинктивно отпрянул — не из-за Белимая, только из-за быстроты его движений и острого, как бритва, края ножа.
Белимай тем временем срезал ноготь на большом пальце, а затем принялся и за все остальные, подрезая прямо под корень. Нож соскользнул лишь однажды, когда по его руке прошла волна тремора. Лезвие задело край пальца, и на месте пореза тут же выступила ярко-красная кровь.
— Проклятье, — ощерился Белимай.
— Сильно порезался? — Харпер перехватил его ладонь, чтобы осмотреть палец.
— Нет, — ответил тот. — Ломка начинается.
— Надо было дать мне нож.
Харпер сжал палец с царапиной, пытаясь остановить кровь. Белимай зашипел в ответ:
— Ты что делаешь?
— Останавливаю кровотечение. В таких случаях надо сдавить рану.
— Ты что, кретин? Никогда не слыхал о поцеловать, чтобы прошло?
— Ну и шуточки у тебя, — не поверил Харпер.
— Да нет, это правда помогает. Берёшь в рот и сосёшь.
— Мне казалось, так делают только дети. — Харпер начал было смеяться, но заметил сузившиеся глаза Белимая. — Ну хорошо. Если хочешь, пожалуйста.
Он прижался губами к пальцу и осторожно поцеловал небольшой порез. В рот скользнула капля крови.
Она была жаркой и резкой на вкус, словно к ней примешали вина. Сглотнув, Харпер почувствовал, как по горлу стекает струйка жидкого пламени. Жар наполнил желудок и опустился ниже, вглубь паха, выплеснувшись оттуда через мышцы рук и ног.
Харпер с шумом втянул носом холодный воздух. Лёгкие окатило запахами рыбы, кошек, машинной смазки и его собственного едкого пота. Он почувствовал потоки ветра, скользящие и закручивающиеся вокруг него, словно ленты, которые можно поймать пальцами.
Он отступил от Белимая, но ощущения уже затухали. Секундой спустя от них осталось только едва различимое тепло где-то глубоко в животе.
— Что-то не так? — спросил Белимай.
— Нет. — Надо было думать головой, прежде чем пробовать Белимаеву кровь. — Давай надень. Он подал свои перчатки.
— Ты точно уверен…
— Глаза всё равно слишком заметны. — Харпер сдвинул фуражку пониже, пока тень от козырька не скрыла, с запасом, их желтизну. — Вот. Идеально.
— И что теперь? — спросил Белимай.
— Теперь мы идем к станции дилижансов на Грин Хилл и садимся на последний экипаж до Святого Беннета.
— Ты свихнулся? — уставился на него Белимай. — Если произошло убийство, люди Инквизиции будут наблюдать за каждой станцией, доком и городскими воротами.
— Они ищут Блудных, а не других инквизиторов. Когда спросят твоё имя, ты скажешь «Уильям И. Харпер»…
— Мне притворяться тобой? Да это никогда не сработает.
— Еще как сработает. Поверь мне.
— А что если они спросят, что означает «И»?
— Никто не будет спрашивать…
— Думаю, мне стоит знать, — резко перебил Белимай. — Уж если я выдаю себя за Уильяма И. Харпера, то хочу представлять, как в моем имени расшифровывается «И».
— Иувал, — в конце концов выдал Харпер.
— Иувал? — Белимай чуть склонил голову набок. — Что это, вообще, за имя?
— Иувал, сын Ламеха и Ады. «Отец всех играющих на арфе и свирели». Книга Бытия, глава четвёртая, стих двадцать первый.
— Значит, родители с самого твоего рождения знали, что ты будешь играть со «свирелью»? — ухмыльнулся Белимай.
— Ещё скажи, будто не рад, что они оказались правы, — бросил ему Харпер. Он с облегчением увидел ответную лёгкую улыбку Белимая.
— По-твоему никто не догадается, что я — это не ты?
— Нет, если мы пойдем на Арчерс-Грин. Там я никогда не бывал, и ни один из их домов правосудия не пересекается с нашими в Брайтоне. Кто-то может знать моё имя, но не больше. Мы дождёмся дилижанса, потом зайдём, представимся и скажем, куда направляемся. Оплатим проезд, сядем в экипаж и всё. Там не будет времени на какие-либо разговоры с инквизиторами. Идёт?
Белимай сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Харпер заметил лёгкую дрожь, пробежавшую по его телу. Впервые со времени их знакомства он пожалел, что у него нет с собой офориума, просто чтобы унять тремор. Белимай спрятал подрагивающие руки в карманы пальто.
— Притворюсь, что замёрз. Как думаешь, мне поверят на станции?
— Никто даже не спросит, — ответил Харпер.
— А что если спросят? Если взглянут на меня и тут же поймут, что я — это не ты?
— Тогда просто побежим, как будто за нами черти гонятся. — Харпер сжал плечо Белимая и шагнул обратно под дождь. — Пойдём. Всё будет хорошо.
— О да, как может быть иначе, с таким-то надёжным планом? Ты вообще зря прозябаешь в Инквизиции. С твоими талантами нужно работать на военный департамент.
Несмотря на сарказм, Белимай, кажется, расслабился.
Харпер почувствовал неоправданное облегчение. Возможно, он просто слишком устал, чтобы бояться. И был рад измерять проходящие секунды шагами, а не пытаться отчаянно угнаться за ними. Похоже, в этот раз он успел вовремя.
Они шли бок о бок под проливным дождём в темноте, озаряемой мерцанием газовых фонарей.

Глава четвёртая
Поблагодарили: Калле, Viktoria, Mari Michelle, Tais, Peoleo, integra_home, KA-LENOK, Aneex, SMarseleza1, Marshmallou, Hellwords, miaka, пастельныйхудожник, Zazely, trandafir, Maxy, Erika, Gnomik

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Kira
  • Kira аватар
  • Wanted!
  • Переводчик ОС
  • Переводчик ОС
Больше
12 Июн 2017 10:18 - 12 Июн 2017 10:26 #163 от Kira
Kira ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 3/12, upd. 12.06.17
Так вот. В общем, я предложила, Регина согласилась, а администрация в лице Калле любезно не возражала, так что окончание этой истории вы увидите уже в моем исполнении под бдительным оком неизменной Нюшки.
А чтобы уж наверняка, я специально начинаю выкладку только сейчас, хотя над Джентльменами мы в поте лица трудимся с конца апреля. Зато теперь можно выкладывать, как было со "Всерьез" – по новой главе каждый понедельник. А оставшегося времени нам с Нюшкой должно хватить, чтобы доделать в срок оставшийся кусочек книги и, надеюсь, хотя бы один из двух бонусных рассказов.
Так что можно смело начинать перечитывать, что там было раньше. :wink:

И у меня просьба ко всем читателям – я, конечно, все проверяю не по разу, но если все-таки заметите расхождения в терминологии или отсутствие где-то буквы ё, маякните мне. Можно в ЛС.
Поблагодарили: VikyLya, Aneex, SMarseleza1, Marshmallou, miaka, пастельныйхудожник, trandafir, Maxy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Maxy
  • Maxy аватар
  • Wanted!
  • Мечтательница
  • Мечтательница
  • Fille avec les lunettes roses
Больше
12 Июн 2017 10:31 #164 от Maxy
Maxy ответил в теме Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Вот так сюрприз! Я уже столько раз проходила мимо книги, томно вздыхая, но боясь к ней привязаться и так и не узнать конца истории. Судя по аннотации, атмосферой напоминает "Повелителя сорок", так что я вдвойне безумно рада! Волшебство, приключения и детектив в одном - ох, это будет что-то с чем-то! :drool: Сердечное спасибо за великолепный подарок! Утащила читать))))

"Quoi que l'on dise, quoi que l'on pense, il faut se rêver mon amour"
Поблагодарили: Kira

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Kira
  • Kira аватар
  • Wanted!
  • Переводчик ОС
  • Переводчик ОС
Больше
12 Июн 2017 10:47 #165 от Kira
Kira ответил в теме Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 2 часть, 2/12, upd. 03.07.16
Maху, тут такой тоже мистический детектив, но с библейскими мотивами и в стимпанк-антураже. Со смакованием всех грязных деталей жизни в атмосфере конца 19 века. И двое интересных героев, конечно. :whistle:
Поблагодарили: VikyLya, Marshmallou, trandafir, Maxy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.