САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

heart Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара"

Больше
18 Дек 2016 19:24 #166 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 11 глава 18.12.2016
Думаю, что поверил бы. Иначе зачем бы мафиози стараться спасти его? А вот то, что не послушался бы - наверное, да.

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.
Поблагодарили: Лемниската, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
19 Дек 2016 07:34 #167 от allina99
allina99 ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 11 глава 18.12.2016
спасибо за новую главу  :lublu:
а я совсем наивная, даже не предполагала. что Ортега - слуга закона

Мы видим вещи не такими, какие они есть. Мы видим их такими, какие есть мы...(с)Анаис Нин
Поблагодарили: VikyLya

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
19 Дек 2016 11:40 - 27 Янв 2017 11:57 #168 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Глава 12
[/size][/b]

Двадцать один день.

Без малого двадцать один день Антонио Лоренцо терпеливо дежурил у больничной койки Габриэля Сандалини.

Не считая нескончаемого кошмара, когда Антонио боролся за его жизнь на складе Сан-Франциско. Потом сослуживцы рассказали, что он делал реанимацию восемь минут, но Антонио казалось, что прошло десятилетие, прежде чем наконец-то приехали парамедики.

Он до сих пор не мог вспоминать об этом без тошноты, сжимающей желудок. И несмотря на все трудности, Габриэль будет жить. Но в каком состоянии? Это оставалось под вопросом.

Буквально неделю назад один из врачей сказал, что у Габриэля наверняка сильная воля к жизни, коль он выдержал все выпавшие ему страдания.

Его оперировали десять часов, доставая пули, восстанавливая поврежденные ткани и кости. Пневмоторакс постепенно отступил, и трубку из груди в конце концов вынули. Четырнадцать дней спустя его отключили от аппарата искусственной вентиляции легких, хотя Антонио не отходил от него еще тревожные двадцать четыре часа. Отсутствие медицинских аппаратов создавало иллюзию, будто Габриэль поправляется, но Антонио не обольщался.

Ситуация оставалась мрачной. Двадцать один день после ранения Габриэль находился в коме. Но огнестрелы – самая меньшая из проблем. Потребовалось несколько недель, чтобы кровь и дыхательная система очистились от героина и другой дряни, которую к нему подсыпали.

Антонио сдвинулся на жестком пластиковом кресле, изучая человека, так долго лежащего на больничной койке. Неестественная неподвижность угнетала. Габриэль всегда был беспокойным, активным. Сгусток физической и эмоциональной энергии.

Длинные черные ресницы смотрелись трогательно на фоне бледного молодого экзотического лица, скрывая глаза редкого, почти янтарного цвета. Глядя на рот, который часто сыпал ругательствами, Антонио грустно улыбнулся. Мягкие губы блестели - он обтер их ледяными кубиками минутой ранее.

Может, просто задуем свечку, споем «с днем рожденья» и назовем это нашей счастливой ночью?

Юный поганец.

Казалось, Антонио сейчас знал Габриэля как свои пять пальцев. Он несколько раз прочитал его досье – и то, что было написано, и то, что скрывалось между строк. Переговорил с капитаном О'Брайеном, несколькими сослуживцами. Ему понравилось то, что он услышал. Габриэль Сандалини ловкий и крутой малый. Выходец из самых низов, он упрямо сопротивлялся искушениям улицы, упорно трудился и стал полицейским. Хорошим полицейским. Никто не мог этого оспорить. Даже начальство, с которым тот конфликтовал, соглашалось, что он – целостный, смелый, перспективный сотрудник.

Габриэль весь отдавался работе, и выяснилось, что работа – это единственное, что у него есть. Ни друзей, ни семьи. История о сбежавшем отце и отчиме-придурке оказалась подлинной, Антонио тронуло, что тогда в Мексике Габриэль поведал ему правду, хотя мог бы скормить легенду Джио Контадино. Может, это своего рода знак? Может, Габриэль что-то чувствовал к Мигелю Ортеге, может, хоть чуть-чуть доверял? Оставалось только надеяться.

Мир Антонио сжался до этого пластикового кресла, до палаты, до больницы. Он спал на кушетке, которую реквизировал из комнаты отдыха персонала, ел в больничной столовой. Литрами пил холодный горький кофе и часами не сводил глаз с неподвижной фигуры в зеленом больничном одеянии в стерильной палате суетного отделения интенсивной терапии.

Он сам так решил, хотя, сказать по правде, его больше нигде не ждали. Его легенда раскрыта и – по мнению руководства – за хрен собачий. Хорошая новость по завершению операции «Текила санрайз»: сеть распространения Рикки Ботелли разрушена, не в последнюю очередь потому, что тот погиб в перестрелке на складе. Плохая новость: Хесус Санчес все еще оставался в бизнесе, практически не понеся потерь, несмотря на пять лет усилий Мигеля Ортеги. Дона Хесуса не успели взять – видимо, кто-то предупредил заранее, - и он умудрился улизнуть в Мексику, прихватив с собой Джину Ботелли.

Но это еще не всё. По улицам быстро распространились слухи, что на Габриэля Сандалини объявили контракт.

Это казалось злой шуткой. Если дон Санчес и должен кому-то отомстить, то только Антонио Лоренцо, который втесался в его картель, а потом предал. Ведь за год работы первым помощником тот накопал достаточно информации, чтобы максимально усложнить ему жизнь – и бизнес – в ближайшей перспективе.

Но нет – заказали только Габриэля, который едва цеплялся за жизнь и ни для кого не представлял угрозы. Недостаточно того, что он стал слепым калекой с поврежденным мозгом – кто-то хотел его смерти. Капитан О'Брайен предполагал, что это открытый вызов и предупреждение для всех полицейских из отдела по борьбе с наркотиками.

Но прежде чем добраться до Габриэля, убийце придется пройти мимо Антонио. Он редко отлучался от больничной койки: только чтобы переговорить с начальством и заскочить домой - помыться и переодеться.

День за днем он сидел в палате Габриэля, проверяя каждого человека, прошедшего через пост охраны у двери: врача, медсестру, санитара. Он узнал поименно всех сотрудников, начиная с сестры-хозяйки, заканчивая главным пульмонологом и торакальным хирургом.

- Габриэль, - мягко позвал Антонио.

Ничего, даже ресницы не дрогнули в ответ, но медсестры рекомендовали разговаривать с пациентом, чтобы поддерживать хотя бы иллюзорную связь.

Едкие слова и проникновенный взгляд, изящный костяк и нрав уличного бойца: так много противоречий.

- Ты собираешься проспать всю оставшуюся жизнь, Габриэль?

Габриэль. От одного только имени сердце сжималось в груди. Словно тезка-архангел, Габриэль двадцать один день уповал на милосердие, ожидая вестника смерти, который вернет или отнимет у него жизнь. Божий герой – вот что означало это имя, и этот дерзкий, острый на язык, безрассудный молодой человек был героем, независимо от того, что о нем думали придурки из ФБР.

Антонио нежно провел пальцами по тонкой неподвижной ладони.

- Есть изменения?

Ему с трудом удалось не вздрогнуть, услышав вопрос. На пороге стоял капитан Дэвид О'Брайен, изучая неподвижное лицо. Он выглядел усталым и обеспокоенным.

- Нет, - признал Антонио. Быстро одернул руку, ухватившись за боковые прутья кровати.

О'Брайен вздохнул:

- Я решил заскочить на минутку, проведать, как он.

Не сводя глаз с застывшего лица Габриэля, Антонио ответил:

- Ищет путь назад.

- Надеюсь, вы правы. А что говорят врачи? У них никаких идей?

Ни одной, которая устроила бы Антонио.

- Его тело поправляется, но они не уверены насчет мозга, - тихо ответил он. – Последняя МРТ не показала повреждений, которые ожидались от героина и припадков, но… - Антонио пожал плечами и снова уставился на кровать. Габриэль напоминал падшего ангела с черными шелковистыми волосами и бледным изможденным лицом. – Никаких сомнений, что смесь героина и хлорохина привела к необратимым изменениям. Только время покажет, к каким.

- Какого черта они разбавили наркотик лекарством от малярии?

- Похоже, кто-то из конкурентов дона Санчеса нагадил ему в шапку на этапе поставки. В лаборатории считают, что уровень примеси хлорхинина убил бы любого даже после того, как порошок разбавили перед продажей. Этот хлам погубил бы репутацию Ботелли на улицах.

- Господи, чертовски жаль. - О'Брайен постоянно твердил это, входя в палату. Антонио пришлось проглотить раздражение:

- Он молод, силен. У него есть воля, он будет жить.

- После этого он вряд ли будет силен. Даже если… ну... Легкое повреждено, а глаза…

- Он приспособится.

О'Брайен бросил на него насмешливый взгляд:

- Вы не знаете Габриэля. Он не большой мастер приспосабливаться. Его стиль – переть напролом.

Святая правда. Но теперь у него нет выбора.

После минутного молчания О'Брайен добавил:

- Он слишком молод для всего этого. Я видел заключение по тестированию сетчатки глаз. Досрочный выход на пенсию. Инвалидность. Преждевременно закончившийся путь. Чертовски жаль.

В груди вспыхнул гнев – или это страх?

- Кроме службы в полиции есть другие занятия. – Уловив острый взгляд О'Брайена, Антонио понизил голос. – Он просто еще не знает.

Капитан наверняка не хотел его задеть бездумными словами. К сожалению, вполне оправданными словами. Тот не кривил душой.

Антонио, неделями сидевший у больничной койки, убедился, что вся жизнь Габриэля сосредоточилась на работе копа.

Задумчиво на него посмотрев, капитан сказал:

- Вы ничего ему не должны. Я читал отчет, сидел на слушаньях. Получил официальный документ, неофициальные объяснения. Вы не виноваты.

Его тон подразумевал, что виноват кто-то другой, и для Антонио это не было секретом. О'Брайен подал рапорт с жалобой на действия ФБР и, в частности, на заместителя директора Холла. Но все знали, что хода бумагам не дадут. Даже если и назначат козла отпущения в этом фиаско, то отнюдь не Холла.

Антонио не ответил. Проклятье, он читал отчеты – даже некоторые из них писал, - давал показания на слушаньях. По логике вещей он понимал, что не виноват, но все равно вина грызла. Невыносимо думать, что он не смог защитить Габриэля. Проклятое чувство беспомощности. И поражения.

О'Брайен вздохнул. Руки в карманах рассеянно потряхивали монетки, музыкальное позвякивание соединялось с приглушенными звуками больницы. Антонио уловил любопытный взгляд.

- Черт, уверен, вы ему настоящий друг. Надеюсь, он оценит это, когда… если…

- Когда, - уверенно перебил его Антонио.

В усталых голубых глазах О'Брайена читалось понимание.

- Ему действительно понадобится друг, - он почти улыбнулся.

- У него будет все необходимое, - спокойно заверил Антонио.

О'Брайен подмигнул, хотя неизвестно, понял или нет смысл его слов.
* * *
[/b]
От размышлений Антонио отвлекло движение. Он наклонился, скользнул рукой через металлические прутья бокового бортика кровати. Безвольная ладонь Габриэля покоилась на девственно-чистом покрывале. Антонио выругался – он точно заметил мелкие подергивания.

Осторожно проследил кончиком пальцев тонкий мизинец. Точно. Дернулся.

Антонио легко, едва касаясь, поглаживал ладонь Габриэля. Пальцы дрогнули, сжались. Дыхание от волнения перехватило. Было что-то по-детски доверчивое в том, как ладонь сжимала его палец.

- Вот так, Габриэль, давай. Давай, gatito, просыпайся.

Антонио поднялся, перегнулся через бортик кровати. Тихонько откинул шелковистую темную прядь со лба Габриэля. Провел костяшками по меловой, гладкой коже, обтягивающей высокую скулу – он брил Габриэля каждый день. И почувствовал крошечное мышечное сокращение.

Антонио крепче сжал пальцы, убрал руку от лица и продолжил все тем же подразнивающим, убеждающим тоном:

- Gatito, ты где? Время просыпаться. Хочу услышать, как ты богохульствуешь и проклинаешь меня сладким голосом.

Длинные чернильные ресницы дрогнули. Из-под век выкатились две слезы.

Антонио наклонился ниже:

- Габриэль? Ты меня слышишь?

Опустил бортик, осторожно присел на край кровати. Снова взял за руку, потер. Такие тонкие пальцы, хрупкие, словно птичьи косточки.

- Да-да. Ты ведь возвращаешься, si?

Погладил по щеке. Инстинктивно Габриэль потянулся лицом, подставляясь под ласку, как иголка к магниту.

Антонио наклонился, чтобы еще раз погладить бесцветную щеку. Смахнул слезы, медленно сползающие из глаз Габриэля.

- Ты в порядке, mi gatito parvulo. Тебя спасли. Теперь ты в безопасности. Это сбивает с толку, si? Но в ближайшее время все обретет смысл.

Габриэль моргнул, губы приоткрылись, по ним мазнул кончик языка, безуспешно пытаясь смочить.

Антонио ждал каких-либо признаков, что Габриэль остался собой, что его интеллект и личность пережили страшную травму. Глухие звуки больницы за стеклом исчезли, все внимание сосредоточилось на человеке в постели.

Кадык дернулся – Габриэль с трудом сглотнул и снова облизал губы. Глаза Антонио отслеживали каждое движение, он повысил тон, надеясь, что сможет выдернуть Габриэля в сознательный мир.

- Где… - Габриэль кашлянул и опять облизал губы. – Где я? – Голос звучал слабо и хрипло после долгого молчания.

- Главная больница. Отделение интенсивной терапии, - мягко ответил Антонио. - Ты здесь уже три недели.

Черные зрачки Габриэля расширились, почти полностью перекрыв радужку – зрительные нервы, которые уже не функционировали, старались уловить свет. Расфокусированный, неподвижный взгляд – все ожидаемо, но как же больно на это смотреть! Антонио продолжил, стараясь не выказать боли:

- Ты был в коме.

Повернувшись на голос, Габриэль нахмурился, попробовал проморгаться, выдернул руку из хватки Антонио, чтобы потереть глаза.

- Ты кто?

Антонио потянулся к тревожной кнопке для вызова медсестры. Схватил Габриэля за запястье, отводя ладонь от его лица:

- Ты знаешь меня, gatito.

Габриэль отрывисто вдохнул:

- Ортега?

- Si. Но Мигель Ортега не настоящее имя. Как и Джованни Контадино.

- О чем ты говоришь? – Голос Габриэля дрогнул. – Не понимаю.

- Подожди минутку. – От жалкого облегчения, что Габриэль просто растерян, перехватило горло.

- Что ты здесь делаешь? – Габриэль пошевелил пальцами, но у него не особо получилось. – Что произошло?

- Я агент ФБР, отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. Работал под прикрытием в картеле Санчеса. Меня зовут Антонио Лоренцо.

Габриэль старался сосредоточиться. Антонио немного расслабился, когда увидел через стекло, что в палату спешит медсестра.

- Окей. – Голос Габриэля заметно дрожал. – Значит, ты – агент ФБР - сидишь у моей койки в палате интенсивной терапии, держишь меня за руку в темноте потому что… почему?

Антонио уловил в его голосе, движениях панику – видимо, Габриэля объяло подозрение.

- Потому что хочу быть рядом с тобой. Потому что забочусь о тебе, - ответил он твердо.

Пульс Габриэля припустил – монитор на стене настойчиво, раздражающе запищал.

Габриэль затаил дыхание:

- Что за хрень ты несешь? Я не… Почему так темно?

Антонио часто представлял себе эту сцену.

- Не темно, gatito. Сейчас полдень.

Напряженный всхлип ударил в грудь. Антонио пытался найти слова утешения, хотел обнять, прижать к себе, но боялся задеть Габриэля еще больше. Когда к кровати подошла медсестра, тот начал кричать…

* * *
[/b]
Габриэль был спокоен - седативное средство все еще действовало. Он тихо лежал, свернувшись калачиком на боку, уткнувшись в согнутый локоть и прижав колени к груди. Фиксаторы сняли после того, как вкололи успокоительное, но на запястьях остались красные полоски. Эти следы раздражали Антонио, хотя он понимал, что медперсонал лишь старался защитить Габриэля от собственной истерики.

Когда он попытался вмешаться, медсестра с санитарами чуть не вышвырнули его из палаты. Но неожиданно Габриэль отреагировал на его захват. Антонио крепко держал его за руки и тихо, успокаивающе бормотал по-испански ласковые слова, пока вводили препарат. А потом настоял, чтобы пенистые мягкие фиксаторы расстегнули.

Успокоившись, Габриэль отстранился от Антонио и то ли погрузился в дрёму, то ли уплыл на волнах памяти. Он долго молчал, но наконец произнес:

- Как, ты сказал, тебя зовут?

- Лоренцо. Антонио Лоренцо.

- И ты агент ФБР?

- Да.

Похоже, Габриэль несколько минут переваривал информацию.

- Так что произошло?

- Ты помнишь склад?

Габриэль молчал, видимо, вспоминая.

- Я помню… - Он захлебнулся; наверняка последнее видение для него – сцена из кошмара.

- Не важно. Ботелли погиб в перестрелке. Микеланджело Рицци тоже мертв.

- Санчес?

- Сбежал, - неохотно признал Антонио. – Похоже, его предупредили, он успел улизнуть - улетел на частном самолете. Вместе с Джиной.

- Она поехала по доброй воле?

- Нет оснований думать иначе, - осторожно произнес Антонио.

- Она его ненавидела!

Антонио понимал, что злится Габриэль не только из-за этого.

- Наши люди в Мексике сообщили, что они поженились на следующий день после прибытия.

Габриэль покачал головой:

- Она терпеть его не могла. И не вышла бы за него добровольно.

Его настойчивость казалась странной, но, вероятно, Габриэлю проще было сосредоточиться на бедственном положении Джины, чем на своем собственном.

Антонио сменил тему:

- Что случилось после твоего возвращения из Мексики?

- В смысле?

- В тот вечер на складе я заметил синяк у тебя на лице. – Он отвлекающе коснулся пальцами бледной скулы. Мелкая дрожь прошила тело Габриэля. – Ты двигался так, словно тебе больно.

Габриэль долго молчал, даже показалось, будто задремал.

- Ботелли. Когда мы вернулись из аэропорта, он увидел, как она меня обнимает. Она не хотела Санчеса. Плакала…

- И? – мягко подтолкнул Антонио.

- Ботелли схватил ее… У него было такое лицо… - Габриэль задохнулся. – Черт.

- Не спеши. – Антонио хотел, чтобы Габриэль продолжал говорить. Разговоры – это хорошо. Они помогали поддерживать связь здесь и сейчас.

- Думал, он нас обоих прибьет. Она цеплялась за меня, рыдала, пыталась поцеловать. Я оттолкнул, но осторожно, чтобы не навредить, не обидеть. Ботелли схватил ее, вышвырнул из комнаты. Ну и отвесил мне…

Антонио снова осторожно коснулся его щеки. Габриэль нетерпеливо вытер глаза, словно слезы мешали взгляду.

- Ну, ввалил мне слегка. – Пожал плечами. – Бывало и хуже.

И не так давно.

В комнате опять повисла апатичная тишина.

Антонио не знал, что лучше – позволить ему отдохнуть или продолжить тормошить. В конце концов, Габриэлю предстояло дать официальные показания, но сейчас он находился не в том состоянии.

Антонио смотрел на него, завернутого в кокон из грубых одеял и плоских подушек. Как тонкие пальцы осторожно ощупывают провода, тянущиеся к монитору от его груди, капельницу, трубку, подводящую кислород к ноздрям.

Через некоторое время Габриэль перевернулся на спину, уставился невидящим взглядом в потолок и коротко бросил:

- Ты еще тут?

- Да.

- Почему?

А вот это вопрос. И ответ на него Габриэль Сандалини явно еще не готов услышать. Антонио и сам до сих пор от него отмахивался. Ему почти сорок, он всю сознательную жизнь комфортно прожил холостяком. Галантный, искушенный любовник, он принимал и отдавал удовольствие со всем возможным мастерством и без каких-либо обязательств. Но с того момента, когда наглый молодой мерзавец с горящими глазами и неожиданно сладкой ангельской улыбкой поймал его взгляд – и сердце, - все изменилось.

Он спросил безразлично:

- Не хочешь, чтобы я тут сидел?

- Да мне плевать, как ты дурью маешься.

От фальшивой бравады защемило сердце.

- Тогда я, пожалуй, останусь.

Показалось, или Габриэль действительно немного расслабился?

Оба молчали; лишь ритмичные звуки работающей аппаратуры слегка заглушали объявления из больничного громкоговорителя.

- Почему у меня болит сбоку? – Габриэль прикоснулся к правой стороны груди.

- Пулевое ранение. Легкое повреждено. Трубку вынули примерно через неделю после операции. – Антонио не упомянул, что теперь с легким будут хронические проблемы.

- А здесь? – Габриэль притронулся к середине груди. И тут же поморщился – от движения капельница дернулась, потянув за пластырь, который фиксировал иглу в вене.

- Непрямой массаж сердца, - неохотно пояснил Антонио. – Извини. Я никогда раньше не делал реанимацию реальному человеку. Наверное, приложил излишние усилия, стараясь тебя оживить.

- Ты? – Лицо Габриэля сморщилось, пальцы заскользили по простыне, пытаясь найти, за что ухватиться. Вцепились в складку одеяла. – Не рассчитал свои силы, гребаный конкистадор?

В обычной попытке подколоть проскользнуло что-то странное.

- Я не сломал ни одного ребра. Медики сказали, что хорошо действовал, учитывая обстоятельства.

- Обстоятельства… у меня сердце остановилось? – Габриэль сминал и крутил тонкое одеяло.

- Si, - признал Антонио.

Повернувшись к нему, Габриэль долго молчал, а затем прохрипел:

- Тебе следовало позволить мне умереть.

- Не говори так! – Несмотря на решение оставаться терпеливым и спокойным, Антонио не смог сдержать волну гнева. Неужели этот дурачок не догадывается? Неужели не понимает? – Никогда такого не говори!

- Иначе что? – усмехнулся Габриэль. – Я тебе разонравлюсь? Мы не будем приятелями? Трахающимися приятелями? Тогда у меня для тебя новость – мы и сейчас никакие не приятели. И если ты считаешь себя виноватым…

- Я не считаю себя виноватым, - солгал Антонио. – Я не мог предотвратить то, что случилось на складе. Тебя раскрыли, из-за этого все и произошло. Ты знал, чем рискуешь, я тоже.

- Да пошел ты! – Габриэль рывком сел: волосы растрепаны, лицо горит. – Мне не нужно было подставляться под пули и слепнуть!

Он попытался отползти к противоположному краю койки, натягивая провода и трубки. Антонио в мгновение ока обогнул кровать. Габриэль только заскользил пятками по матрасу, как Антонио схватил его и уложил на место.

- Пусти меня, сукин сын! – Габриэль извивался и бился, но Антонио без усилий его сжал, плотно обхватил руками изможденную фигуру и прижал к груди, игнорируя ярость. – Убери от меня лапы, гад! Ублюдок, я не хочу тебя. Ты мне не нужен. Пусти!

Антонио не слушал злые слова, полные ненависти, вдохновлённые болью и ужасом. Уткнулся в шелковистые волосы, пропахнувшие потом, антисептиком, страхом и много раз перестиранным хлопком.

- Ш-ш-ш, - прошептал он.

- Я тебя ненавижу, - пробормотал Габриэль.

Я тебя люблю.

- Ну и что? Как и обычно. Ничего не изменилось, все по-прежнему.

Не самая умная в сложившихся обстоятельствах фраза вырвалась неосознанно. Габриэль снова вскинулся, на этот раз, казалось, он приложил все силы, чтобы попытаться… сбежать?

- Ничего не изменилось? Zurramato! Гребаный вонючий ублюдок! Видел бы тебя, убил бы. Высокомерный, эгоистичный членосос. – Он откинул голову, врезав Антонио затылком в челюсть.

Господи, как же больно!

Габриэль заткнулся – он еще не исследовал эту сторону кровати. Антонио не обращал внимания на боль, плотно зажав голову Габриэля между плечом и подбородком.

- Всё, всё. Хватит, - произнес он строго. – Мы выяснили, что ты меня ненавидишь и не хочешь, чтобы я здесь оставался. Но я не уйду, так что тебе придется как-то терпеть.

В палату заглянула встревоженная медсестра, молчаливо, одними губами задавая вопрос. Антонио ободряюще ей кивнул, и она закрыла дверь.

- Чтоб меня! – чуть слышно прошептал Габриэль. Он обмяк в руках Антонио – испуганный, измученный, растерянный. Наверняка он не понимал, к чему пришел. Независимая самостоятельная жизнь взорвалась и исчезла, как пыль белого порошка на ветру.

Откинувшись на спинку кровати, Антонио сменил жесткий захват на ласковые объятья:

- Давай попозже. Подождем, когда поправишься. Сейчас неудобно - медсестры смотрят.

После недоуменного молчания Габриэль рассмеялся отрывистым злым смехом, однако его тело расслабилось:

- Задница.

- Si. - Антонио поцеловал горячий потный висок. Он видел, как Габриэль пытается сдержать слезы.

- Отпусти, gatito. Погорюй и двигайся дальше. Жизнь не закончена. Когда слезы омоют прошлое, мы обсудим будущее.

Габриэль задрожал. Тихий всхлип вырвался из горла, второй, третий.

- Вот так, малыш, - шептал Антонио в темные волосы. – Отпусти. Ты со мной, в безопасности. Храбрецы могут плакать в такой ситуации.

Он удерживал, баюкая Габриэля, пока тот рыдал. Пока дневной свет медленно угасал, уступая место вечерней мгле.

Глава 13

Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: VikyLya, KuNe, Mari Michelle, Is, ruusunen, ~Ezhevika~, Aneex, Spirit_NeO, Marchela24, allina99, SMarseleza1, Лиам, Amayat, Marshmallou, Hellwords, AleksM, пастельныйхудожник, rollero, Ayna, Sola, -Sansa-, DworakOxana, АЛИСА, Sophia, ameta, Gnomik

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
19 Дек 2016 11:57 - 19 Дек 2016 11:58 #169 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Теперь, товарищи, запаситесь терпением - у меня начинаются веселые времена, когда пятая точка в мыле, а язык на плече. На этой неделе точно больше ничего не выложу - сначала у сына день рождения, потом хвостатые питомцы будут ликвидировать долги чести перед новым годом.

Если и дальше будет долбить бессонница и у Викули будет время для проверки, то еще одну главу сделаю, если нет, то уже в новом году.

Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: VikyLya, Is, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Marchela24
  • Marchela24 аватар
  • Wanted!
  • Автор ОС
  • Автор ОС
  • A potentia ad actum
Больше
19 Дек 2016 12:06 - 19 Дек 2016 12:07 #170 от Marchela24
Marchela24 ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Спасибо! :frower:
А я знала, что по законам жанра Ортега должен быть на светлой стороне)))

Лоренцо такой странный: переживат, что его раскрыли))) он что, собирался слухачом в тюрьме подрабатывать? Или бы ему устроили побег? По любому до приговора все должно было решиться.
Теперь посмотрим, каков он в роли сиделки))) если Габи допустит его до тела  :evil:
Поблагодарили: VikyLya, Лемниската

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
19 Дек 2016 12:19 - 19 Дек 2016 12:43 #171 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Да там как бы, кроме Мигеля-Антонио, никакой очереди Габриэля поить-кормить, за ручку в туалет водить и от киллеров охранять, не выстроилось.

Текила-санрайз - такое вкусное название для операции. Помнится, в Испании в Отеле дельфин-парк бармен абалденный коктейль подавал.

Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: Marchela24, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
19 Дек 2016 13:16 - 19 Дек 2016 13:17 #172 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Лемни, время у меня до НГ пока есть))) Хотела еще кое-что перевести сюрпризом, даже уже начала. Но не знаю, как успею)))

Теперь посмотрим, каков он в роли сиделки))) если Габи допустит его до тела

Чет у меня такое предчувствие, что начнется нечто подобное "Легкой добыче", когда у героя нарисовалась сложная травма ноги. А тут ведь все не так просто - зрение. Габи будет бывшего Ортегу гнать и комплекесовать: типа, не смогу я больше быть полицейским, я калека, нет у нас общего... Ну, что-то в таком роде)))

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.
Поблагодарили: Marchela24

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Is
  • Is аватар
  • Wanted!
  • Модератор ОС
  • Модератор ОС
  • Страж запала
Больше
19 Дек 2016 14:01 #173 от Is
Is ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Чёт я как-то разочарован, не скоростью и качеством перевода, нет, тут вообще всё идеально  :flirty2: а сюжетным поворотом. Как-то из всех вариантов авторы пошли по самому скучному и банальному. Столько глав в целом неплохо расписывали работу под прикрытием (не без... но всё же), и тут буквально за одну довольно невнятную и скомканную главу слили всех персов. Главу можно назвать: "Как НЕ надо работать спецагентам под прикрытием". Габриель в немилости, но его всё равно отправляют на важную встречу. На встрече ВНЕЗАПНО кто-то его узнаёт, потому что начальство полиции настолько тупое, что отправляет под прикрытие копа, которого каждый таракан знает и в состоянии вспомнить, что именно он когда-то брал какой-то клуб. Как всегда полиция работает независимо от ФБР ставя друг другу палки в колеса, главы наркокортеля, похоже, принадлежат не к виду человек, а к виду улитка - они приговорили Габриеля к смерти ещё в первой главе, 12-ая глава, а воз и ныне там, мало того, почти смертничка отправляют заключать самые важные сделки, ничего не понимаю  :facepalm:
И страдашки. Правильно, герои должны СТРАДАТЬ!
Я понимаю, конечно, что сейчас анализирую сюжет гейских потрахушек, но началось то бодро так всё, и как-то.. Мда.

А что мне не понравилось больше всего, это переход фокала к Ортеге. Или как его там. Это оказалось так... неинтересно, не сказать, чтобы внезапно, то, что Ортега не Ортега все поняли сразу, но... Текст плавно шёл от лица Габриеля, Ортега весь такой загадочный герой-любовник и вдруг, бац... он уже и не Ортега, а Антонио как его там, и Габриель не Габриель, и вместо того, что вникать в наркоразборки, я пытаюсь понять, откуда в действии появилось два новых действующих лица, потому что этих имён ещё не было. В общем: не надо так. 10 глав он Ортега, и теперь Антонио. Мне сложно привыкнуть прямо с наскока. лучше бы они оставили фокал Габриеля и перестрелку его глазами. Потом передали слово автору и лишь затем плавно подвели бы к Антонио. А вообще, сложилось ощущение, что за Габриеля пишет один автор, а за Ортегу другой. И один текст закончил писать, и начал другой. Даже эмоциональность текста поменялась.

Спасибо, прекрасные, за перевод  :frower:

Брови станцевали румбу, но промолчали. (с)
Поблагодарили: VikyLya, Лемниската, Marchela24, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Ayna
  • Ayna аватар
  • Wanted!
  • Библиотекарь ОС
  • Библиотекарь ОС
Больше
19 Дек 2016 14:36 - 19 Дек 2016 14:37 #174 от Ayna
Ayna ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Дык, вторую часть Лэньон писала. Ее стиль не перепутать. Обязательно один из героев задвинут подальше и все повествование идет через другого.
Еще любит Лэньон нездоровых физически героев, что тут поделать. У нее уже были герои с больным сердцем, эпилептик, с амнезией, алкоголе- и наркозависимые, несколько с ранениями и травмами при выполнении служебных обязанностей и после аварий. Кого я еще забыла? Сумасшедших не было, вроде.

Баумбах с Лэньон собирались писать продолжение, даже два продолжения "Tequila Sunrise" и "Sangria White Bull". Потом планы поменялись, и книжки планировала издавать одна Баумбах. Пока ничего не издала и, вроде как, даже не написала.
Содержание сиквелов

ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]



Сюжет "Сангрии" Лэньон частично использовала в своей книжке Kick Start (Dangerous Ground #5), и "Текила Санраз" ей тоже пригодилась. В марте выходит третья книга серии Fair Chance (All's Fair #3) и кое-что из сюжета Текилы там присутствует.

Содержание Fair Chance

ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]


Вторая книга этой серии была уж очень на любителя. Если на "Легкую добычу" жаловались, что затянуто и Такера мало, то во второй книге отношения героев и Такер задвинуты так далеко, что их почти нет. Надеюсь, третья будет поинтересней. Хотя уже сразу несостыковку заметила.
Ex–FBI agent Elliot Mills thought he was done with the most brutal case of his career. The Sculptor, the serial killer he spent years hunting, is finally in jail.
Разве Эллиот "охотился годами" за преступником? Он же расследование затеял по просьбе друзей и события произошли относительно быстро. Даже года не прошло, не то что годы.

Спасибо за перевод!
Поблагодарили: VikyLya, Лемниската, пастельныйхудожник, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
19 Дек 2016 15:19 - 19 Дек 2016 15:33 #175 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016

Is пишет: А вообще, сложилось ощущение, что за Габриеля пишет один автор, а за Ортегу другой. И один текст закончил писать, и начал другой. Даже эмоциональность текста поменялась.

Ну да, Айна уже пояснила, что тут практически два разных текста объединены, и разница очевидна. На самом деле авторицы пошли по легкому пути, потому что лично мне было бы интереснее смотреть на сложившуюся трагедию с точки зрения Габриэля, но эмоции человека, потерявшего зрение, описывать сложно, поэтому они пошли по пути наименьшего сопротивления, имхо.
С другой, чисто утилитарной стороны, хочу заметить, что вторую часть переводить легче чисто технически - Лэньон, в отличие от Баумбах, не склонна к шестиэтажным конструкциям, у нее хороший, чистый литературный язык, что с моей точки зрения говорит о большем мастерстве. Чем проще, чем меньше завитушек и кучерявостей в тексте, тем большее внимание обращаешь на сюжет, тем легче сопереживать персонажам.

Ayna пишет: герои с больным сердцем, эпилептик, с амнезией, алкоголе- и наркозависимые, несколько с ранениями и травмами при выполнении служебных обязанностей и после аварий. Кого я еще забыла? Сумасшедших не было, вроде.

Наркоманов и алкоголиков уважаю, они обычно, если не пытаются завязать, довольно прикольные. Достаточно вспомнить Джейка из "Маленькой смерти" или Рэя Велкоро (Колина Фаррелла) из второго сезона True Detective.

К "Жаре" у Баумбах есть мини-сиквелок South of the Border страниц на 10, абсолютно бессюжетный - по сути просто одна нцовая сценка. Я его прямо сюда потом забацаю, вдогонку к последней главе.

P.S. Айна, приятно, когда перевод читают те, кто давным-давно уже познакомился с книгой в оригинале. Спасибо.

Is пишет: На встрече ВНЕЗАПНО кто-то его узнаёт, потому что начальство полиции настолько тупое, что отправляет под прикрытие копа, которого каждый таракан знает и в состоянии вспомнить, что именно он когда-то брал какой-то клуб.

А ты этого рябого не признал? Это же тот мужик из первой главы.

Еще один взгляд украдкой через зал. Теперь сопляк болтал и мило улыбался приземистому рябому латиносу. На минуту уродливое лицо показалось смутно знакомым, но Габриэль не смог его вспомнить и снова принялся выискивать высокого, сексуального незнакомца.

Если бы рябой в третий раз его не увидел и не сложил два и два, может, и пронесло бы.

Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: VikyLya, Is, Ayna, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Is
  • Is аватар
  • Wanted!
  • Модератор ОС
  • Модератор ОС
  • Страж запала
Больше
19 Дек 2016 15:36 - 19 Дек 2016 15:44 #176 от Is
Is ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Вот это грустно, когда соавторство в данном случае получилось сложением, а не слиянием. Обычно хороших соавторов, которые эмоционально совпадают, сработаны и умеют работать в паре не видно, где один пишет, а где второй. Как, например, хотя бы Стругацкие. Там невозможно понять, один человек писал или двое. А тут бах, и словно вообще другая книга пошла. Для меня это всё-таки недостаток.

поэтому они пошли по пути наименьшего сопротивления, имхо.

Они и в операции ФБР с наркокартелем пошли по тому же самому пути, просто поставив читателя перед фактом, что Ортега - агент, и всё. И как-то... никак вообще. Куда интереснее было бы, если бы мы вместе с Габриелем не знали бы до самого конца, а про ФБР услышали уже угасающим сознанием сквозь боль). И Габриель когда очнулся, его трагедия затмила новость о том, что Ортега агент, и тоже никак. Для меня линия потеряна.

И моё мнение - Баумбах экшен пишет лучше, чем Лэньон, поэтому 11 главу нужно было тоже ей писать.

Чем проще, чем меньше завитушек и кучерявостей в тексте, тем большее внимание обращаешь на сюжет, тем легче сопереживать персонажам.

А у меня пока получается наоборот, у Баумбах по моему ощущению, текст более эмоциональный, он сильнее цепляет. Может надо привыкнуть к иному стилю.

А ты этого рябого не признал?

Честно? Вот вообще нет, у меня память и внимание на детали, как у рыбки Дори, прочитал и забыл, мне чтобы такие мелочи запоминать, нужно раз пять прочитать. И всё равно, они должны были позаботиться, чтобы его никто не узнал, потому что такие мелочи и приводят к краху всей операции.

Брови станцевали румбу, но промолчали. (с)
Поблагодарили: VikyLya, Лемниската, пастельныйхудожник, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
19 Дек 2016 15:44 - 19 Дек 2016 16:10 #177 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Да, с эмоциональностью во всех текстах у Лэньон напряженка - она слишком долго делала вид, что мужик, ну и вот.
Я это отмечала, когда мы с Айной и Викулей в чтениях обсуждали "Жару" как кандидата на перевод (причем первоначально книгу я отвергла :). Скопирую сюда мой отзыв.

Mexican Heat by Laura Baumbach & Josh Lanyon
[/b]
Ну что ж, практически по всем пунктам соглашусь с Айной. Книга на самом деле отличается неплохим добротным сюжетом, хорошо очерченными характерами персонажей, логикой и согласованностью.

Повествование бифокальное – это я отнесла бы в плюс, если бы прослеживалась периодичность – увы, тут бифокальность сингулярная (не знаю, есть ли такой термин в литературе, я сама его только что придумала). Первая часть произведения – фокал Габриэля, вторая – Антонио. Сразу видно, что первую – динамичную с бодрой и заводной нцой - писала Баумбах. Постельные сцены на самом деле долгие и, я бы сказала, несколько отвязные. Перестрелки, погони, взрывы и прочие радости не отпускают и держат в тонусе. За первую часть – твердая пятерка. Хотя я бы придралась к незащищенному сексу в самый первый раз и отсутствию сопутствующих средств (лубрикант) во второй. Сексуальные игры прописаны задорно; намерения и чувства героев прозрачны, мотивация очевидна.

Вторая часть наверняка за авторством Лэньон. Ей выпало писать ангст, и, на мой взгляд, получилось тут не особо. Трагедия трагедией, но вот лично меня не торкнуло. Я понимала, что хотели показать читателю, на какие чувства уповали, однако сопереживать герою у меня не получалось. Мне постоянно казалось, что я читаю протокол происшествия. Я видела, где ждут, что я пущу слезу, где – улыбнусь, но блин, как отрезало. Даже косплей девяти с половиной недель, когда Мигель-Антонию заставлял угадывать Габриэля, где лайм, где мед, показался пресным.

Кульминационная сцена в самом конце с наемниками жути и переживаний не вызвала, предположение, что заказчик больше не дернется, приняла на веру.

Вторую часть оценю на трояк, ибо розовых соплей на сахарине, по-моему, реально недодали.

Ну и что бесило (не может же быть такого, чтобы ничего не бесило?):

- неимоверное количество испанского и итальянского сленга.

- обращение gatitо (котенок) одного мужика к другому, хотя никакой там не котенок, там лось на самом деле.

Переводить такое я бы не взялась, просто потому что даже не представляю, что делать с испанизмами-итальянизмами, к тому же мне кажется, вторую часть надо как-то причесывать, чтобы все же получилось вышибить у читателя слезу, я на такое замахнуться не решусь.

Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: VikyLya, Is, Marchela24, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
19 Дек 2016 15:49 #178 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Это я тебя сподвигла не перевод, помнишь? Сказала, что выглядит заманчиво и горячо))) Знаешь, несмотря на все недостатки, мне все-таки интересно. Было до этого момента. Как пойдет дальше - посмотрим)))

Six months earlier a hail of bullets left Gabriel blind, helpless - and suicidal. Only Antonio's unfailing love and protection gave the young ex-undercover cop the courage to face a lifetime of unending night. But now Antonio is missing, and no one can -- or will -- tell Gabriel what's happened to him. Never one to wait patiently on the sidelines, Gabriel sets out on a dangerous path to find his missing friend and lover.

Э-м-м, я чет не поняла, это, что, Габи слепой пустится на поиски любимого? Вот это они загнули  :ogo: Или наш мальчонка внезапно прозреет???

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.
Поблагодарили: Лемниската

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Is
  • Is аватар
  • Wanted!
  • Модератор ОС
  • Модератор ОС
  • Страж запала
Больше
19 Дек 2016 15:52 #179 от Is
Is ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016
Отличный отзыв  :+1: Прямо точно моё мнение) Во всём согласен.

Вообще, мужчины умеют очень эмоционально писать, от Кинга, например, у меня вообще вышибает всё, что вышибается) Клайв Баркер выносит, как цунами. Правда он гей, но вряд ли это очень важно. Мне кажется, что умение эмоционально и цепляюще писать - это признак мастерства в первую очередь, а не пола. Кстати, те же Стругацкие. Душу выдирают и небрежно втыкают обратно.
Однако, да, в случае с переводными писателями сложно сказать, насколько красота и эмоциональность произведения заслуга автора, а насколько - переводчика. Я ни Кинга, ни Баркера в оригинале не читал.

Брови станцевали румбу, но промолчали. (с)
Поблагодарили: VikyLya, Лемниската, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
19 Дек 2016 15:53 - 19 Дек 2016 15:54 #180 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Re: Лаура Баумбах, Джош Лэньон "Мексиканская жара", 12 глава 19.12.2016

VikyLya пишет: Э-м-м, я чет не поняла, это, что, Габи слепой пустится на поиски любимого? Вот это они загнули Или наш мальчонка внезапно прозреет???

Увы, как уже сказала Айна, этой книги в природе не существует. Только анонс и аннотация на гудридсе который год висит.

Про соавторов вспомнилось.

"Как это вы пишете вдвоем?"

Ильф и Петров утверждали, что это был стандартный вопрос, с которым к ним без конца обращались.

Сначала они отшучивались. "Как мы пишем вдвоем? Да так и пишем вдвоем. Как братья Гонкуры. Эдмонд бегает по редакциям, а Жюль стережет рукопись, чтобы не украли знакомые",- объявили они в предисловии к "Золотому теленку". "Авторов обычно спрашивают, как это они пишут вдвоем. Интересующимся можем указать на пример певцов, которые поют дуэты и чувствуют себя при этом отлично",- поясняли они в "Двойной автобиографии". "Мы сказали. Мы подумали. В общем, у нас болела голова..." - заметил Ильф в одной из своих тетрадей.


Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: VikyLya, Is, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.