САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

file К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок"

  • Тень РА
  • Тень РА аватар
  • Wanted!
  • Новые лица
  • Новые лица
Больше
28 Сен 2016 20:35 #181 от Тень РА
Тень РА ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 12/19, 22 сентября 2016
Спасибо большое за перевод новой главы!  :flirty2:
Безумно интересно, что же произойдет на этом ужине? Надеюсь, Стивен не даст в обиду Люсьена не переборщит со своим расследованием.
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
30 Сен 2016 12:41 - 23 Окт 2016 00:54 #182 от Калле
Калле ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Глава Двенадцать

Редактура: Тори)))
Глава Тринадцать
Хакерби-Плейс оказался местом куда более роскошным, чем Пайпер, теплым и уютным, мебель здесь стояла почти новая, а отделка была совсем недавняя.

Откровенно говоря, дочь Туэйтов никто бы не назвал хорошенькой, скорее удивительно красивой девушкой. Высокая, стройная голубоглазая златовласка, истинная англичанка, с идеальной кожей и зубами и ясным звонким голоском. Поприветствовав Крэйна, она кокетливо сверкнула глазами и взяла его за руки. Он улыбнулся, высвободился и официально поклонился, чтобы не прикасаться к леди Туэйт. Стивен незаметно держался сзади.

Другие гости ждали в гостиной.

— Дорогие мои! — обратилась ко всем леди Туэйт. — Наш новый граф, лорд Крэйн. Думаю, вы со всеми знакомы, милорд?

— Боюсь, что нет, — отозвался Крэйн.

— Ну конечно, вы ведь так редко бываете в Личдейле, — посетовала леди Туэйт. — Повезло, что вы вообще нашли на нас время, когда так заняты. Даже не знаю, что могло вас привлечь в нашей скромной обители, — шаловливо добавила она.

— Матушка, — пробормотала Хэлен, хмурясь и одновременно демонстрируя ямочки на щеках.

Крэйн не стал улыбаться в ответ на остроту, но прошел вперед, к другим гостям. Первым оказался викарий из Фулфорда, мистер Хэйнинг, суетливый мужчина лет пятидесяти, которого вскоре отодвинули локтями мистер и миссис Миллуэй. Эта парочка откровенно метила в провинциальные аристократы: они были немного чересчур фамильярны, немного чересчур разодеты и совершенно неискренне переживали из-за отсутствия других гостей Туэйтов, которые должны были уже приехать и которые бы наверняка понравились Крэйну.

— Дорогой сэр Питер и прелестная леди Би, впрочем, вы наверняка знакомы, так ведь, лорд Крэйн?

— Боюсь, что нет.

— О, вы должны познакомиться. Они тоже живут в Лондоне!

— Какое поразительное совпадение! — Крэйн повернулся к последним гостям, Вернонам: местному законнику с пухленькой, миловидной женой, которая разглядывала Крэйна, слегка хмуря брови.

— Рад знакомству, лорд Крэйн, — сказал мистер Вернон, обмениваясь с ним рукопожатием. — Я получил недавно письмо от ваших поверенных. Насчет Аллана Дэя.

— Хорошо, — кивнул Крэйн. — Надеюсь, вы нашли его содержательным.

— Весьма. Пожалуй, оно меня самую малость поразило.

— Не верите, что мой отец мог совершить нечто подобное?

— Ну, письмо показало его не в лучшем свете, — осторожно ответил Вернон.

— Мало что показывало его в лучшем.

Мистер Хэйнинг нахмурился:

— De mortuis nil nisi bonum*, милорд.

— Да, о мертвых не стоит говорить плохо, — вступилась миссис Миллуэй.

— Аллан Дэй тоже мертв, — неожиданно резко вставила миссис Вернон. — По-моему, письмо было замечательное, милорд.

— А кто это? — спросила леди Туэйт.

Крэйн растянул губы в подобии улыбки:

— Один хороший человек, которого оболгал мой отец. Кстати, позвольте представить вам моего гостя. Мистер Стивен Дэй, сын Аллана Дэя.

Все удивленно обернулись, словно до этого не замечали Стивена. Миссис Вернон громко ахнула:

— Боже правый. Стивен Дэй? Силы небесные, это и правда вы! И как я вас не заметила? — Она подлетела к Стивену и схватила его за руки. — Стивен! Вы играли с нашим Ричардом, помните? Он сейчас в армии. О, я так рада, что у вас все хорошо! Но вы такой худой! — Ее глаза наполнились слезами. — Мой мальчик. Идемте, расскажете мне о себе.

Окутанный теплом, Стивен, слегка опешив, позволил ей увести себя к дивану. Крэйн с трудом подавил улыбку и, обернувшись, увидел на лице мистера Вернона точно такое же выражение.

— Повезет, если он сумеет сбежать от Марии сегодня, — заметил тот. — Мы всегда жалели, что утратили связь с Дэями, когда те уехали. Дело было то еще. Я рад, что с мальчиком все в порядке. Исправляете чужие ошибки, лорд Крэйн?

— Едва ли. Скажем так, я решаю вопросы по мере их возникновения.

— Тогда вы здесь надолго, — сухо заметил Вернон.

Крэйн улыбнулся:

— Нет, если это зависит от меня. Я здесь из-за пары вопросов наследования.

— А мне казалось, я слышал, вы вернулись в Пайпер?

Крэйн покачал головой:

— Если я и останусь в Англии, в чем я сомневаюсь, то это будет Лондон. Я не создан для деревенской жизни.

— О, но вы должны признать, что в деревнях есть свое очарование, — заметила сбоку леди Туэйт, положив ладонь ему на предплечье. Крэйн едва сдержался, чтобы не стряхнуть ее, и осторожно отстранился, убрав руки за спину.

— Конечно, очарование имеется, но не для меня, — ответил он. — Я люблю большие города.

— Само собой, — улыбнулась леди Туэйт. — Но что если леди Крэйн нравится жить в деревне?

— Нет никакой леди Крэйн.

— О, но в будущем она может…

— Нет никакой леди Крэйн, и я не собираюсь обзаводиться ею в будущем, — отрезал Крэйн. — Так что желания гипотетической леди роли не играют.

Миллуэи переглянулись, мистер Хэйнинг перестал раскачиваться на каблуках, а Хэлен Туэйт поджала губы, залившись краской. Леди Туэйт широко улыбнулась:

— Ну конечно, милорд. Одиноким джентльменам не нравится мысль попасться в ловушку брака, как называет это сэр Джеймс. — Она коротко хохотнула, а кое-кто из гостей присоединился, впрочем, Крэйн их не поддержал.

Ее улыбка стала натянутой — леди приглашающе протянула нежную кисть. Крэйн смотрел на нее и не мог заставить себя разжать за спиной кулаки. Леди Туэйт заглянула ему в лицо.

— Милорд? — спросила она достаточно громко, чтобы услышали другие, и нетерпеливо качнула ладонью. — Давайте побеседуем. Предложите даме руку.

Крэйн насилу сдержался, чтобы не показать отвращения. Ужас перед куклой, тем, что произошло с Мерриком, и манипуляциями Стивена встал в горле комом дурноты, и одна только мысль о том, что чертова ведьма прикоснется к его коже…

А Стивен даже не обращал внимания. Он сидел на другой стороне гостиной и оживленно беседовал с миссис Вернон, напрочь забыв об обещании защищать Крэйна от чужого воздействия, обида и злость заставили его наконец предложить леди руку. Он подставил ей локоть, но пальцы леди Туйэт тут же нашли обнаженную кожу его ладони.

Она повела его к другому дивану и усадила рядом с собой, приговаривая:

— Мой дорогой, послушайте. Вы здесь ради моей дочери. Она очень милая и очаровательная. А вам ведь нужно жениться, так? Вам нужно жениться, и вы выберете Хэлен, потому что она милая и не против выйти замуж, а вам нужна жена…

Она бормотала и бормотала, одно и то же. Крэйн изучающе посмотрел на ее, а потом перевел взгляд на спину Стивена. Тот небрежно поднял руку и почесал ухо, коротко шевельнув пальцами в сторону Крэйна, точно посылая крохотную волну, и Крэйн ощутил, как внутри вопреки гневу разливается облегчение. Он не чувствовал воздействия леди Туэйт, потому что Стивен не позволял ей, и ее приказной шепот вдруг показался ему не столько угрожающим, сколько смехотворным.

Потерпев еще немного, чтобы убедиться, что она лишь желает получше пристроить свою дочурку, он вежливо высвободил руку и встал.

— Благодарю, сударыня, это было очень занятно, — учтиво поклонился он. — И я обязательно приму ваше мнение к сведению, правда, боюсь, вы будете разочарованы.

Оставив леди Туэйт изумленно пялиться ему в спину, Крэйн направился обратно к Вернону, потому что тот единственный не вызывал у него ощущение брезгливости, а вскоре всех пригласили к столу.

Вечер выдался крайне утомительным. Леди Туэйт кипела, а красота Хэлен не скрывала ее злости из-за отказа Крэйна. Сэр Джеймс сыпал историями об охоте, до которых никому не было дела. А Миллуэи явно задались целью перечислить как можно больше титулованных людей, чтобы найти среди них знакомых Крэйна. На третьем «ваш дорогой отец» Крэйн все же потерял терпение.

— Мой отец был мне не дороже, чем я — ему, — сухо перебил он. — Не знаю, кто из нас больше радовался моему отъезду на другой конец света, но уверяю вас, если бы он был еще жив, я бы и на пять тысяч миль не приблизился к этому месту.

Миссис Миллуэй ошарашенно порозовела:

— О, но он же был вашим отцом.

Мистер Хэйнинг согласно кивнул:

— Как же сыновняя любовь… прощение… в благородных семьях наверняка…

— Нет, — оборвал Крэйн.

Миссис Миллуэй открыла рот и снова закрыла — видимо, с такой категоричностью ей сталкиваться не доводилось.

Хэлен Туэйт глухо хихикнула:

— Боже, милорд, вы на удивление резки. В Китае все так разговаривают?

— Если вы об аристократах, мисс Туэйт, то не знаю. Я торговец.

— Торговец. Боже правый. — Глаза Хэлен засверкали, лицо раскраснелось, голос сочился ядом: — А что насчет вашего маленького друга? Разве не странно, для соседей вы не можете выкроить и минутки, но для этоего гостя у вас полно времени. Чем именно занимается для вас мистер Дэй?

Говорила она громко. Все за столом невольно повернулись, и по выражению испуга и неловкости на лицах Крэйн понял, что репутация как всегда его опередила. Как ни странно, на Стивена никто не смотрел.

— Решает крайне скучные правовые вопросы, — спокойно отозвался Крэйн, обращаясь только к мисс Туэйт, словно не заметил интереса остальных собравшихся. — Касательно каких-то жирнатов* или фруктов*.

Вернон, законник, кашлянул в свой бокал и громко спросил Хэйнинга о делах прихода. Миллуэи решили ввернуть какую-то не слишком уместную историю о герцоге — знакомом их знакомого, вся соль которой сводилась к тому, что истинный критерий хорошего воспитания — это обходительность и умение помочь вписаться тем, кто ниже по положению. Крэйн хищно оскалился.

Он не стал говорить, что никто, кроме Вернонов, даже не попытался помочь вписаться явно более низкому по положению мистеру Дэю, только потому что маг явно что-то задумал. Сам Крэйн ясно видел его и миссис Вернон, но остальные снова отвернулись, как будто того здесь и не было.

Хэлен Туэйт, явно продолжая злиться, отпустила еще несколько ехидных замечаний, а потом, сославшись на головную боль, ушла из-за стола.

Ужин наконец закончился. Посидев с джентльменами за бокалом вина, Крэйн объявил, что уходит, только сперва переговорит с викарием с глазу на глаз.

Мистер Хэйнинг был худым явно одиноким мужчиной, губастым и почти лысым, с красным родимым пятном на макушке. Крэйн изучал его весь ужин и был не расположен изображать любезность.

— Мистер Хэйнинг, — начал он без преамбул. — Помните случай Рут Бэйкет из Недеркота? Два года назад она покончила с собой.

— Ужасная история.

— Я слышал, она похоронена в Фулфорде, на неосвященной земле.

— Верно. Самоубийца… вы ведь понимаете.

— Признаться, нет. Ее соблазнили обманом всего в пятнадцать лет, она узнала, что носит ребенка от собственного отца, и убила себя. По-моему, это причина для жалости, а не для остракизма.

Мистер Хэйнинг выпучил глаза:

— Едва ли это разговор для дамского салона.

— Здесь нет дам, — возразил Крэйн. — Лишь мы с вами. Какую помощь вы предложили этому заблудшему агнцу, мистер Хэйнинг?

— Это не моя обязанность, — возмутился священник.

— Вообще-то, ваша. Вы знали, что ее отцом и соблазнителем был мой брат?

— Не стоит слушать сплетников…

— Как сильно на ваши решения касательно девочки повлиял мой отец?

— Это… там… возникли кое-какие трудности… дело в том, что… Мое положение обязывает заботиться об интересах всех классов общества, лорд Крэйн, и необходимо взвесить…

— Достаточно! — презрительно перебил Крэйн. — По моему мнению, Рут Бэйкер убила себя в минуту душевного расстройства. И поэтому ее нужно должным образом перезахоронить на церковном кладбище. Церемонию надо провести как можно быстрее и за мой счет. Вот что я думаю, и полагаю, вы тоже.

— Боюсь, что нет, милорд, — чопорно отозвался мистер Хэйнинг. — Вынужден отказаться от вашего предложения. Для церкви это вопрос чести. Великий дар человеческой жизни не должно выбрасывать. — Он вскинул подбородок.

Крэйн позволил молчанию затянуться, пока не прочел страх в глазах собеседника, а потом тихо заговорил:

— Господин викарий, я успел донести до всеобщего сведения, что не собираюсь вести дела, прибегая к угрозам, шантажу или насилию. Что я не такой, как мои брат или отец. Надеюсь, вы об этом слышали.

Тот просветлел лицом:

— Слышал, милорд.

Крэйн улыбнулся и наклонился ближе.

— Дело в том, — прошептал он, — между нами, конечно... но мы с ними весьма похожи.

________________________________________________________________________________________
*De mortuis nil nisi bonum — (лат.) О мертвых либо хорошо, либо ничего.
*Крэйн нарочно коверкает юридические термины, к примеру, здесь речь о «жирантах» — лицах, передающих письменное долговое обязательство, выданное на их имя, другому лицу, о чем делается передаточная запись на долговом обязательстве.
*Еще одна намеренная ошибка, теперь уже в слове «узуфрукт» — вещное право пользования чужим имуществом с правом присвоения доходов от него.

ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]


Глава Четырнадцать

Save a Tree, Eat a Beaver
Поблагодарили: VikyLya, Georgie, KuNe, ninych, Betsy, Mari Michelle, Tais, Зубастик, Peoleo, ruusunen, Life, Cassi, moi, ~Ezhevika~, Aneex, Rika, Spirit_NeO, SMarseleza1, turinap, Hellwords, miaka, anakondra, sevele, Sekta, пастельныйхудожник, anglerfish, Sirinitiya, Zazely, Мэгги, natkinnat, Sola, -Sansa-, Rowena Ravenclaw, Nessquik

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Зубастик
  • Зубастик аватар
  • Wanted!
  • Эксперт ОС
  • Эксперт ОС
Больше
30 Сен 2016 16:54 #183 от Зубастик
Зубастик ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
О как, таки переиграли Туэйтов. Неужели все эти ухищрения только ради замужества дочурки... :evil:

Спасибо за новую главу, Калле. :flirty2:

Главное не что ты делаешь, а что оно значит (С)
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
30 Сен 2016 17:04 #184 от ЛеляV
ЛеляV ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Супер! Спасибо!
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
30 Сен 2016 17:33 #185 от Rika
Rika ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Спасибо за перевод!!!  :ura:
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
30 Сен 2016 19:12 #186 от allina99
allina99 ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
спасибо за перевод  :lublu:
что только не сделаешь ради замужества дочери??)) хоть и хорошенькая, но из провинции, вечная проблема
но цель матушкой Туэйт была выбрана не верно, только силы растратила  :gyy:

Мы видим вещи не такими, какие они есть. Мы видим их такими, какие есть мы...(с)Анаис Нин
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
30 Сен 2016 20:19 #187 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Жду не дождусь самого интерсного))
Девочки, спасибо  :flirty2:

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • KuNe
  • KuNe аватар
  • Wanted!
  • Редактор ОС
  • Редактор ОС
  • Властительница табуретки
Больше
30 Сен 2016 22:46 #188 от KuNe
KuNe ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Сашик, Тори, спасибо за продолжение! :drink:
а если учесть обещание, что дальше еще интереснее, то хочу-хочу-хочу!  :flirty2:

интересно, а если все-таки Крэйн решит вернуться в Китай, Дэй ему составит компанию?  :flirty:

"многие хотят, чтобы было по ихнему. но так не будет. потому что нет такого слова"
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Georgie
  • Georgie аватар
  • Wanted!
  • Ночной Дозор ОС
  • Ночной Дозор ОС
  • Злобное суЩЩество
Больше
30 Сен 2016 22:54 #189 от Georgie
Georgie ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
А мне интересно. Понятно желание пристроить дочь и приостроить получше. Но откуда такие оды деревне? Почему бы гипотетической леди Крэйн и не пожить в Лондоне?
Может и здесь не всё чисто? И на саму леди Туэйт тоже кто-то влияет?

Рада за Стивена и его встрече с леди Вернон.
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 Окт 2016 17:32 #190 от miaka
miaka ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Калле, Тори спасибо.
Очень интересная глава, Крейн познакомился со "сливками" данного общества.
Очень понравилось, что лорд Крейн смог отказать ведьме, то есть леди Туэйт, да и священника-прихлебателя брата приструнить. Стивен удачно помог издалека, может он лучше присмотрелся к этим людям.
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
03 Окт 2016 18:31 #191 от Калле
Калле ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Спасибо всем за отзывы еще раз. 14 главу думаю добить на этой неделе)

Save a Tree, Eat a Beaver
Поблагодарили: VikyLya, KuNe, Aneex, allina99, пастельныйхудожник, natkinnat, Rowena Ravenclaw

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 Окт 2016 15:25 #192 от юся
юся ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 13/19, 30 сентября 2016
Спасибо, очень ждём)
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
13 Окт 2016 15:41 - 01 Ноя 2016 14:57 #193 от Калле
Калле ответил в теме К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 14/19, 13 октября 2016
Глава Тринадцать

Вычитка: Тори)
Глава Четырнадцать
Стивен с Крэйном забрались в двуколку, собираясь в Пайпер. Поднялся ветер, погода в кои-то веки стала похожа на апрельскую.

— Что вы сотворили с викарием? — спросил Стивен. — Казалось, он вот-вот расплачется.

— Чванливый ханжа. Я сказал ему, что он должен перезахоронить Рут Бэйкер через неделю, или через две в церкви будет новый викарий.

— А вы можете уволить викария?

— Выясним, если ее не перезахоронят до воскресенья.

Судя по всему, и впрямь выяснят, понял Стивен, видя, как Крэйн поджал губы.

— Вас это, похоже, очень задело.

— Она была дочерью моего брата. Моей племянницей, — сказал Крэйн. — А значит ее ребенок был…

— Ребенком вашего брата.

— Да, благодарю. В любом случае — они семья. И семья, которая ничего плохого никому не сделала. Думаю, это мой долг — сделать все, что в моих силах. К тому же я против дурацкого суеверия хоронить людей за воротами церкви. С таким же успехом ее можно было бы закопать на перекрестке, вбив в сердце кол. Кстати о кольях… спасибо за помощь с леди Туэйт. И что скажете?

— Ну, если честно, мне жаль ее, — сказал Стивен. — Будь это моя дочь, я бы тоже старался побыстрее ее сбагрить.

Крэйн фыркнул:

— Боже, да. Ну и дрянной у девушки характер.

— По-моему, с ней что-то не так. Она злится не только из-за того, что ей не стать леди Крэйн. Интересно… впрочем, неважно. В любом случае на вашем месте я бы жениться на ней не стал.

— Да вы сегодня просто кладезь полезных советов.

Стивен ухмыльнулся:

— В общем, у леди Туэйт мало надежды найти дочери хорошего мужа без использования магии, и даже в этом случае шансы невелики. Так что, видимо, тут ничего опасного. Я побеседую с ней завтра, а потом, если удастся разобраться с призраком, думаю, моя работа здесь закончится.

— Слава богу. Ненавижу это место, — вздохнул Крэйн. — Леди Туэйт, ее идиот-муженек, эта их фурия-дочурка, парочка бесстыжих подхалимов и лицемер-священник.

— Верноны — очень приятная пара.

— Это да, но остальная компания их явно перевесила. Хотя вам-то с ними общаться почти не пришлось. Как вам это удалось?

— Что? — невинно поинтересовался Стивен.

— Вы прятались. Я видел.

— Как вы могли меня видеть, если я прятался?

— Я наблюдал за вами. Это оказалось на удивление нетрудно, хотя остальные со мной вряд ли согласились бы.

— О, ну, я просто подумал, что мне лучше не высовываться.

— У вас хорошо получается, — хмыкнул Крэйн. — Незаметный, невзрачный маленький человечек. И эта лисья улыбка. Вы нечасто позволяете себе так улыбаться, да? Все держите внутри. Потом на мгновение перестаете прятаться, и все лицо будто светится, а я сразу представляю, как вы будете выглядеть в моей постели.

Стивен широко распахнул глаза. Он почувствовал, что залился краской, и даже смутно удивился, что не вся кровь ушла в пах.

— Я пришел к выводу, — небрежно продолжил Крэйн, — что хочу узнать вас получше и как раз этим и собираюсь заняться. Предлагаю убраться из этой дыры и начать все заново. У меня есть охотничий домик в Нортгемптоншире — прислуга приходящая, очень простое и уединенное место. Пара дней здесь, еще пара на дорогу, и вы покажете мне, на что способны ваши руки, а я покажу, как мы делаем все в Шанхае.

Стивен сглотнул:

— И как же?

— Медленно, — протянул Крэйн. — Там жарко. Мы действуем очень медленно и основательно, дюйм за дюймом. Вам потребуется масса терпения, может даже, вы станете меня умолять. Почти уверен — что станете. Мне бы хотелось услышать, как вы просите меня не останавливаться.

— А вы меня заставьте, — хрипло отозвался Стивен и ухватился за Крэйна, который бросил поводья и потянулся к нему. Он впился в рот Стивена, длинные пальцы зарылись в волосы на затылке, язык прошелся по губам, гладко выбритый подбородок потерся о щеку Стивена. Стивен поднял руку к лицу Крэйна, почувствовал, как тот дернулся, и, поняв, что на нем нет перчаток, отшатнулся, но Крэйн привлек его обратно.

Скользнув ладонью по груди Стивена, он просунул палец в вырез сорочки. От прикосновения Стивен охнул прямо в рот Крэйна. Тот с силой выкрутил сосок. Тихо всхлипнув, Стивен губами ощутил, как губы Крэйна растянулись в улыбке.

— Ты знал, — прошептал тот, — что от возбуждения твои руки искрят сильнее? Это должно быть забавно. Нет, не убирай. Мне нравится. Я хочу чувствовать, что тебе нравится. — Его ладонь оказалась за поясом Стивена — ласкающие, игривые пальцы. Чувствуя, что уже вязнет в туманном мареве, Стивен невольно всхлипнул. — Так, тебе ведь нравится, да? Мой горячий мальчик. Боже, твои руки. На моем члене.

— Может быть больно, — пробормотал Стивен, покорно опустив руки ниже, и вдруг замер. — Кто-то идет!

— Чертова дыра. — Крэйн выпустил его, схватил брошенные поводья и тряхнул ими, заставив дремлющую лошадь тронуться с места.
Стивен дрожащими руками поправил сюртук. Он явственно ощущал, как покалывает губы, а член болезненно пульсирует от неудовлетворенного желания.

— Мы не закончили, — тихо сказал Крэйн. — Я хочу ощущать твои руки на моей коже, когда я в тебе, ощущать, что они делают, когда ты вот-вот кончишь, благодаря мне. Боже, ты невероятен.

— Заткнись, — прошипел Стивен, увидев приближающуюся лошадь. Навстречу им ехал строго одетый мужчина, он приподнял шляпу и бросил взгляд на Стивена, который наклонил голову и отвел глаза.

Явно ничуть не смутившись, Крэйн отсалютовал всаднику.

— Это церковный староста, — пояснил он, когда тот проехал мимо. — Надеюсь, ему от Хэйнинга будет больше пользы, нежели мне. Так на чем мы остановились?

— На нарушении общественного порядка. Это небезопасно, не здесь.

— Да, пожалуй, — кивнул Крэйн. — Так ты переспишь со мной?

Стивен глубоко вздохнул:

— Только не в Пайпере.

— Тогда в Нортгемптоншире?

— Да. Или в Лондоне. — Он взглянул на Крэйна и продолжил, отбросив всякую видимость сдержанности: — Или в поезде по пути в Лондон, или у стены в ближайшем к станции переулке, или где угодно еще. Но не в Личдейле. Слишком много тут призраков.

Крэйн, подумав, кивнул:

— Справедливо. Тогда первый завтрашний поезд до Лондона?

— А как же леди Туэйт и Гектор?

— К чертям обоих!

— Второй раз я сюда не поеду. Но… я мог бы повидаться с леди Туйэт с утра и попросить кого-нибудь еще заняться Гектором.

— И мы уедем отсюда полуденным поездом. Отлично. Вот и наш поворот.

Сухая безжизненная атмосфера вокруг дома ударила Стивена волной, стоило им с Крэйном сойти с двуколки, но граф не дал ему опомниться. Он подхватил Меррика, застывшего в дверях, и потащил их с Дэем за собой в гостиную.

— Мы заслужили выпить, — громко заявил он, вытаскивая пробку из горлышка графина. — С куклой покончено, планы леди Туэйт расстроены…

— И Грэм взял выходной, — поддакнул Меррик.

— В этом мире все прекрасно. Портвейн или бренди, Стивен?

— Не трогайте портвейн, — услужливо вставил Меррик. — Грэм его разбавляет.

— Значит, бренди. Благодарю.

— Я побеседовал с Хэйнингом, — сказал Крэйн Меррику, возвращаясь, чтобы плеснуть себе бренди. — Он… — Прервавшись, он коротко сухо кашлянул. — Он совсем… — Крэйн снова замолк и закашлялся. — Проклятье… — Он захрипел. Раз, еще раз. Лицо его исказилось, и он потянулся руками к горлу.

— Милорд? — перепугался Меррик.

— Крэйн? — позвал Стивен.

Тот обеими руками обхватил себя за шею и затряс головой — кожа его стала смертельно бледной. Он издал булькающий звук, словно с трудом сдерживал рвотные позывы, и согнулся пополам. Его перекосило от ужаса, снова закашлявшись, он открыл рот, и Стивен увидел торчащий из его горла ком светлых волос.

— Иисусе. — Меррик оцепенело уставился на происходящее.

Стивен подскочил с кресла, упал на колени, обхватил голову Крэйна обеими руками и потянул его на пол.

— Заприте дверь, мистер Меррик, — спокойно приказал он. — Не паникуй, Люсьен. Дыши носом. Можешь дышать?

Тот судорожно втянул воздух через нос. С жутким свистом. Крэйн конвульсивно затряс головой под лихорадочно движущимися ищущими ладонями Стивена.

— Тихо, не шевелись. Постарайся не паниковать.

Крэйна снова скрутило, и изо рта его вывалился здоровенный клубок спутанных волос. Его лицо покраснело и пошло пятнами.

— Да сделайте же что-нибудь! — зарычал Меррик.

— Уже… делаю. — Удерживая голову Крэйна, Стивен широко раздвинул пальцы, впиваясь ими в череп точно когтями. — Пять секунд, Люсьен. Три, две, одна.

Крэйна выгнуло, спина его выпрямилась, голова вырвалась из рук Стивена. Стивен поймал его, ухватив за плечо.

— Все кончено, кончено, давай, сейчас вытащу… сиди тихо, не хочу повредить тебе горло. Так. — Они сидели на полу друг напротив друга: Стивен осторожно вытягивал волосы изо рта Крэйна, а тот дрожал и отчаянно сопел. — Сиди. Все в порядке. Все закончилось. Не двигайся. Мистер Меррик, ему нужно что-нибудь выпить.

— И не только ему, — перевел дыхание тот. — Какого черта это было? Сэр?

— Попытка убийства, — сказал Стивен. — Еще немного, Люсьен. Я почти закончил.


Крэйн послушно сидел на полу, борясь с тошнотой. Он все еще ощущал внутри колкий ком, что еще противнее — хотя кончики пальцев Стивена двигались у самого его рта, он явственно чувствовал их мягкие движения в самой глубине горла. Он закрыл глаза, пытаясь сдержать рвотный рефлекс.

Через пару секунд ощущение исчезло.

— Думаю, все.

Крэйн вытер лицо тыльной стороной ладони, открыл рот, чтобы заговорить, но не справился с голосом. Глотнув из врученного Мерриком стакана, он попытался еще раз:

— Это было омерзительно. — В горле скребло, голос сипел и дрожал. — Какого черта произошло?

Стивен брезгливо потыкал мокрый от слюны клубок волос на полу. Его лицо помрачнело.

— Не хочется говорить очевидное, но у вас есть враг, — сказал он. — Это была намеренная… Дьявол!

Крэйн посмотрел на него с тревогой, которая мгновенно сменилась парализующим ужасом, стоило ему почувствовать в горле колючее шевеление. Он попытался подать какой-то знак, но на этот раз все происходило гораздо быстрее, он ощущал, как ком движется и пульсирует, точно злокачественная опухоль, не давая дышать, разрастаясь сразу вверх и вниз. Он открыл рот, чтобы закричать, но не смог выдавить ни звука.

Стивен снова обхватил его голову и тут же выпустил. Профессиональное спокойствие покинуло его лицо. Теперь в нем читалась ярость.

— Свечу, — бросил он, повелительно протягивая руку, другой сжимая шею Крэйна, словно собираясь его душить.

Меррик подскочил к столику, схватил подсвечник и сунул его магу. Тот выкрутил свечу и опустил глаза на задыхавшегося на полу мужчину, шею которого сдавливал. Зрачки Стивена так расширились, что золотистые радужки стало почти не разглядеть, глаза его были черными, точно сквозные дырки в голове.

— Не двигайся, — выдавил он сквозь сжатые губы и добавил: — Отведай-ка своей микстуры!

Он перевернул свечу. Крэйн успел лишь отметить, что пламя осталось ровным и сильным, хоть и тянулось прямехонько вниз, а потом Стивен яростно ткнул магическим фитилем в ком мокрых волос на полу перед ним.

Крэйн, отчаянно хрипя, втянул в себя воздух, а потом вздохнул снова, уже легче, волосы в горле словно рассосались. Левая рука Стивена крепко, но не больно сжимала шею. Правая — до побелевших костяшек стискивала свечу. Пламя горело вниз, облизывая восковые края. Волосы даже не тлели.

Меррик встретился с ним глазами и посмотрел на свечу. Проследив за его взглядом, Крэйн увидел, что ногти Стивена будто очерчены красным. Выступившая кровь медленно покрывала тонким слоем его ногти и кончики пальцев.

Стивен не двигался, все его тело сосредоточенно застыло. Глаза все еще походили на черные дыры и смотрели в никуда, кровь сочилась, собираясь в капли. Воздух точно плавился от жара. Внезапно пламя всех свечей в комнате, дернувшись, потянулось к Стивену, и Крэйн ощутил, как волосы на его руках, груди и голове зашевелились, точно их тоже потянуло к магу.

Кровь с пальцев Стивена капала на ковер все быстрее и быстрее, и Крэйн ощущал теплую влагу на шее, где лежала чужая рука. Тот выгнулся, словно у него свело спину, свет в комнате приобрел отчетливый красный оттенок, у Крэйна заныли глаза. Свечи таяли с поразительной скоростью, воск, казалось, просто испаряется. Крэйн увидел белое от ужаса лицо Меррика, понял, что его колотит дрожь, и запоздало осознал, что напрягся всем телом, чтобы не броситься бежать.

Ком волос вдруг полыхнул. Стивена шатнуло вперед, он выпустил Крэйна и выронил свечу, пламя вновь стало нормальным, и Крэйн наконец отодвинулся.

Меррик затушил подошвой тлеющий конец свечи, резко сел на пол и спрятал голову между колен. Крэйн вытер дрожащей рукой горло и не удивился, увидев на ладони красное, хотя его шея и была невредима.

— Дышать можешь? — спросил Стивен, садясь на колени. — Что-нибудь чувствуешь?

Крэйн покачал головой, сжав губы. Стивен оглядел комнату, вытянув окровавленные руки, словно пытаясь нащупать те странные потоки, о которых говорил. Вытащив из кармана грязный платок, он аккуратно промокнул им ногти, стер с пола капли крови, сунул платок обратно в карман, сложил руки на груди, спрятав кисти под мышками, а потом согнулся, зашипев:

— А-а-а-ай, проклятье. Черт.

— Ты в порядке? — спросил Крэйн. Удивительно, но горло почти не болело.

— Да, все нормально. Просто немного жжет. — Стивен глубоко вдохнул и выдохнул.

Крэйн поднялся со второй попытки, налил себе полный стакан бренди, немало при этом расплескав, и выпил одним глотком, а потом снова уселся на пол и начал ругаться. Сперва он делал это на шанхайском: бегло, изобретательно и совершенно непристойно, пока у него не закончились слова, тогда он перешел на английский и начал заново.

— Похоже, вам уже лучше, — заметил Меррик, когда Крэйн бросил особо выразительную в своей пикантности метафору.

— Вообще-то, нет. Какого черта, что за дьявольщина, что, во имя набухшего члена Сатаны, это было?

— Вы и в Палате лордов так выражаетесь? — Стивен расцепил руки и встряхнул кистями. — Больно. Передайте портвейн, пожалуйста.

— Бренди вкуснее.

— Портвейн слаще. – Он покачал головой, когда Меррик начал наливать ему бокал. – Давайте весь графин.

Меррик протянул Стивену бутылку резного стекла, и тот стал пить большими глотками прямо из горлышка, красная жидкость потекла по подбородку. Осушив бутылку, он глубоко вздохнул и сказал:

— Разбавленный.

— Истощил себя? — спросил Крэйн.

— Не до конца, — отозвался Стивен. — Просто в этом доме совсем нет силы. — Он вытер рот рукой, оставив на подбородке пятно крови вместо портвейна. — Как ты?

— Нормально. Расстроен. А ты?

— Зол. — Его голос звенел от ярости. — Это было грязно, тебя пытались убить. Им это с рук не сойдет.

— А что именно произошло?

— Кто-то раздобыл твои волосы. И создал канал… нить от волос, которые у них, к тебе. Воспользовавшись каналом, они увеличили массу того, что у них имелось, и ты чуть не задохнулся. Думаю, ты заметил, что они похожи на твои.

— Кто-то хотел, чтобы я подавился собственными волосами?

— Кто-то хотел убить тебя, причем выбрал заведомо беспроигрышный способ. Это старая мощная техника. Тебя бы убили с первой попытки, но, так уж получилось, что я хорошо разбираюсь в создании каналов, поэтому я разорвал нить, и на этом все должно было закончиться. Вот только им удалось снова установить связь меньше, чем за минуту, и во второй раз получилось лучше и сильнее. А это очень плохо.

— Чем именно?

— У них есть доступ к мощному источнику, — пояснил Стивен. — Они сильны. Они сумели перестроиться, использовать другую технику. Попытайся я разорвать второй канал, как и первый, ничего бы не вышло.

— Но ты же разорвал его?

— Нет, использовал. Послал пламя в обратную сторону. Для начала сжег волосы, которые у них были. Мне нужно что-нибудь съесть.

Меррик вылетел из комнаты. Крэйн спрятал лицо в ладонях — на лбу выступила испарина.

— Какого дьявола происходит? Это была леди Туэйт? Мисс Белл?

— Если это была мисс Белл, она об этом горько пожалеет, хоть это будет и недолго. Или тетушка Энни… Нет. Леди Туйэт мало что могла мне противопоставить, когда я помешал ей вечером, а за этим нападением чувствуется настоящий мастер, хотя может, это и она. Ты ведь ее расстроил. Не замечал, чтобы кто-нибудь подбирал твои волосы?

— Боюсь, что нет.

— Неважно. Просто выясним, не случалось ли где пожара.

Крэйн уставился на него:

— Ты серьезно?

— Вполне. Я сделал все возможное, чтобы испепелить того, кто был на другом конце нити. Он был хорош, но доказательства скрыть вряд ли получится. Неожиданное возгорание, опаленные волосы — все в таком духе.

В комнату вбежал Меррик с блюдом фруктового пирога миссис Митчинг. Стивен недовольно поморщился, но схватил толстый кусок и впился в него зубами. Прожевав немного, он заключил:

— Наверное, нам лучше лечь спать. Надо расставить вокруг защитные чары, чтобы тебе ничто не угрожало. Я присмотрю…

— Тебе сон нужнее, чем мне, — заметил Крэйн.

— Я лягу. Протянем ночь, а утром первым же поездом обратно в Лондон, где за вами будет присматривать кто-нибудь из моих друзей, а я вернусь сюда с командой юстициаров и разберу это место по камушку. Мистер Меррик, мне понадобится много свечей.

Глава Пятнадцать

Save a Tree, Eat a Beaver
Поблагодарили: Georgie, KuNe, ninych, Betsy, Tais, Peoleo, ruusunen, Life, nataljaolenec, Cassi, ~Ezhevika~, Aneex, Анхэна, Rika, allina99, Niks, turinap, Hellwords, miaka, anakondra, sevele, Sekta, Jus, anglerfish, Zazely, Мэгги, natkinnat, Sola, -Sansa-, Sophia, Кая Кита

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
13 Окт 2016 16:05 #194 от Rika
Rika ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 14/19, 13 октября 2016
вот это я удачно зашла!
Спасибо за новую главку!!!  :frower:
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
13 Окт 2016 16:26 #195 от natkinnat
natkinnat ответил в теме Re: К. Дж. Чарльз "Повелитель сорок", 14/19, 13 октября 2016
Да, заваривается каша, заваривается... То ли еще будет утром.  :ogo:

Спасибо за перевод главы. :frower:
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.